Английский - русский
Перевод слова Losses
Вариант перевода Потерями

Примеры в контексте "Losses - Потерями"

Примеры: Losses - Потерями
As directed by the Panel, the secretariat reviewed the Claims Database and confirmed to the Panel that no claim had been submitted to the Commission by the claimant's joint venture partner or by the joint venture itself in respect of the joint venture losses. По указанию Группы секретариат изучил базу данных претензий и подтвердил Группе, что ни партнер заявителя по совместному предприятию, ни само совместное предприятие не подавали в Комиссию претензий в связи с потерями совместного предприятия.
Concerned by the dire human and material losses and suffering sustained as a result of the earthquake, and by its impact on the full enjoyment of all human rights in the affected country, будучи обеспокоен ужасающими человеческими и материальными потерями и страданиями, вызванными этим землетрясением, а также его воздействием на полное осуществление всех прав человека в пострадавшей стране,
ad hoc inquiries into violent attacks on UNHCR personnel and operations as well as into other incidents causing major losses or damage to UNHCR's integrity, credibility or assets. проводит специальные дознания по фактам насильственных действий в отношении сотрудников и операций УВКБ, а также в связи с другими инцидентами, сопряженными с крупными потерями или причинением ущерба неприкосновенности, репутации или имуществу УВКБ.
The problem of early termination of pregnancy has become particularly acute in Ukraine in the context of a low birth rate; indeed, early terminations mean direct reproductive losses, most often of wanted children. Проблема невынашивания беременности приобрела в Украине особенную остроту на фоне низкой рождаемости, ведь невынашивания беременности являются непосредственными репродуктивными потерями, чаще всего потерей желанных детей.
Claims for individual business losses Претензии в связи с индивидуальными коммерческими потерями
The claim for bad debt losses Претензия в связи с потерями в виде безнадежных долгов
My disappointment is not with my losses. Мое огорчение вызвано не потерями.
The claim for tangible property losses Претензия в связи с потерями материального имущества
I have clients wondering about our losses... Мои клиенты интересуются нашими потерями...
Non-quantified annual losses for manufacturers could be expected in countries where trifluralin was still produced. Что касается тех стран, где трифлуралин по-прежнему производится, то можно ожидать, что производители столкнутся с неустановленными ежегодными потерями.
KAC claimed "other losses" aggregating USD 329,380,137. "КЭК" предъявила претензию в связи с "прочими потерями" на общую сумму 329380137 долл. США.
(b) Losses on exchange rates in the amount of $99,800 for which no provision had been made in the budget, also under other supplies, services and equipment; Ь) потерями в результате колебаний валютных курсов в размере 99800 долл. США, которые не были предусмотрены в бюджете и которые также учтены по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование»;
The Panel finds that there is no basis for distinguishing between the kinds of losses Saudi Aramco has claimed and other kinds of losses, such as lost profits. Группа приходит к выводу о том, что нет никаких оснований для проведения различия между теми потерями, в отношении которых компания "Сауди Арамко" предъявила претензию, и другими типами потерь, например упущенной прибылью.
C7-Real Property claims seek compensation for losses related to real property, including costs incurred for repairs and other losses. В претензиях с потерями типа С7 - Real Property истребуется компенсация потерь, связанных с недвижимостью, в том числе понесенных расходов на ремонт и прочих потерь.
The Panel finds that the direct financing losses comprise losses that arose from the funding of any direct loss. КИУ утверждает, что "компенсация, среди прочего, причитается в связи с: i) прямыми материальными потерями, такими, как разрушение зданий или потеря оборудования...
Other common loss types are D4 personal property losses, D6 loss of salary and D7 real property losses. Кроме того, претензии этой части достаточно часто связаны с потерями личной собственности "D4", потерей заработной платы "D6"и потерей недвижимости "D7".
With respect to the balance of the claim relating to tangible property losses, HSC provided inadequate explanations linking its asserted property losses to the evidence submitted. Что касается прочих элементов претензии в отношении потерь материального имущества, то компания "ХСК" не смогла адекватным образом объяснить связь между заявленными потерями имущества и представленными доказательствами.
The Panel finds, therefore, that those elements of the losses claimed by KIA are direct financing losses and are therefore, in principle, compensable. Поэтому Группа приходит к заключению о том, что элементы потерь, запрошенные КИУ, являются прямыми потерями в связи с финансированием и как таковые в принципе подлежат компенсации.
The claimant seeks USD 13,192,938 for personal property losses and business losses sustained in connection with five scrap and auto parts businesses in Kuwait. США в связи с понесенными потерями личного имущества и коммерческими потерями на пяти предприятиях, занимавшихся переработкой металла и продажей автозапчастей.
The claimant advances a claim totalling USD 12,256,896 for departure-related losses and business losses allegedly sustained in connection with two clothing businesses in Kuwait. США в связи с потерями, понесенными при отъезде, и коммерческими потерями, которые якобы имели место на двух швейных предприятиях в Кувейте.
The Panel was called upon to review several claims submitted for losses sustained by businesses located on Failaka Island. Группа столкнулась с несколькими претензиями, которые поданы в связи с потерями предприятий, расположенных на острове Файлака.
Strabag brought a claim before the Commission on behalf of each joint venture for its respective losses. Компания "Страбаг" подала в Комиссию претензию от имени каждого совместного предприятия в связи с его соответствующими потерями.
The technical result consists in the production of an effective anti-dazzle filter that exhibits minimal losses and adapts to dazzling radiation sources. Технический результат - создание эффективного противоослепительного фильтра с минимальными потерями и адаптивного к слепящим источникам излучения.
The issue of derivatives and their control following large losses by banks and corporates has been subject of much debate. В связи с большими потерями банков и коммерческих компаний выпуск производных и контроль над ними стал предметом широких споров.
I believe it will be a quick war... that there will be few losses. Я верю, что это будет быстрая война... с небольшими потерями.