| I've been living too long in fantasyland. | Я слишком долго жила в мире фантазий. |
| No, he just feels like I did, living in London. | Нет, он чувствует себя как я, когда жила в Лондоне. |
| So were you, like, living with another roommate, or... | Ты до этого жила с другим соседом или... |
| Crandall says she was living at the children's shelter in ridgeland. | Крэндалл сказал, что она жила в приюте для детей в Риджленде. |
| And then, of course, one pair that was living together and dating. | И конечно одна пара которая встречалась и жила бы вместе. |
| She was living in a residential hotel until last month. | Она жила в общежитии до прошлого месяца. |
| She's been living as Donna for two years. | Она жила как Донна в течение двух лет. |
| Moved out on me, living with that thing in the yard. | Съехала от меня, жила с этим существом во дворе. |
| I know. I read you when I was living in London. | Знаю, я читала вас, когда жила в Лондоне. |
| I was nine and living in Cape Town. | Мне было 9, и я жила в Кейп-Тауне. |
| You've been living in a 1994 world. | Ты жила в мире 94-го года. |
| She has been living with her partner for nine years and has three children by him. | Она жила со своим партнером девять лет и имеет от него троих детей. |
| (b) At the time of the relationship the refugee victim was living with foster parents in that town. | Ь) Во время этих отношений потерпевшая беженка жила у приемных родителей в этом городе. |
| Orcas are social mammals, and he would have been living with his mother and other relatives in a pod. | Касатки - социальные млекопитающие, и она жила бы со своей матерью и другими родственниками в стаде. |
| The world has become a global neighbourhood, and we must insist on living by brotherly principles and values. | Мир превратился в глобальную общину, и мы должны добиваться, чтобы она жила на основе принципов и идеалов братства. |
| In 1970, half of all households in Malaysia were living in poverty. | В 1970 году половина домохозяйств Малайзии жила в условиях нищеты. |
| But she was living in fear because of what we did to her. | Но она жила в страхе из-за того, что мы сделали с ней. |
| When I was living in New York, my friend Oskar had this... | Когда я жила в Нью-Йорке, мой друг Оскар устраивал... |
| She was the tree that I was living in for the past six weeks. | Это дерево, на котором я жила последние 6 недель. |
| I do not want adrian living next door to amy. | Я не хочу, чтобы Эдриан жила по соседству с Эми. |
| I wasn't in the Netherlands, I was living above an auto repair shop. | Я не была в Голландии, я просто жила над авто-мастерской. |
| Hella Heyman was a young still photographer... living in Los Angeles. | Гелла Хейман была ещё неопытным фотографом... и жила в Лос-Анжелесе. |
| She's been living like an animal. | Ну, она ведь жила со зверями. |
| Romy was living in her own hell. | Роми жила в своем собственном аду. |
| It looks like there was a female living in the other bedroom in Molly's apartment. | Похоже, жила еще одна женщина в другой спальне в квартире Молли. |