| And he had her living here for a while. | И она жила здесь с ним какое-то время. |
| In fact, she told me that she was living at sunnyvale in junior high. | Более того, она сказала, что жила в Саннивэйле в младших классах. |
| Did Lux tell you that Tasha was living here recently? | А Лакс говорила, что Таша недавно здесь жила? |
| You know, Cate, there may be a reason why Lux never told you she was living here. | Видите ли, Кейт, возможно есть причина, почему Лакс никогда не рассказывала вам, что жила здесь. |
| You'll understand if I tell you that before my marriage, I was living in St Louis district. | И вы сразу всё поймёте, если я скажу, что до свадьбы жила в квартале Сен-Луи. |
| Look, that's where I was living as Margaret, a nice little flat, over there. | Смотри, там я жила, когда была Маргарет, в небольшой милой квартире. |
| I do know that she was living in an apartment complex in Fredericksburg a couple of months ago, using the name Catherine Riley. | Я знаю, что она жила в жилом комплексе в Фридериксберге пару месяцев назад, Используя имя Кэтрин Райли. |
| I was living a lie when I was with you. | Когда я была с тобой, я жила во лжи. |
| You've been living with the Bellows far too long. | Ты слишком долго жила в семье Беллоу |
| Turner's mother was living in Oceanside 33 years ago, at the same time that Goodsell was stationed right nearby at Pendleton. | Мама Тёрнера жила на Оушенсайд ЗЗ года назад, а в то же время, Гудселл был по-соседству в Пендлетон. |
| But until I'm sure you've turned your life around, I don't want you living at my house. | Но до тех пор, пока я не буду уверен, что ты полностью изменила свою жизнь, я не хочу, чтобы ты жила в моем доме. |
| As of June 2003, there were approximately 6,400 Ivorian refugees in Guinea, most of whom were living in camps. | По состоянию на июнь 2003 года в Гвинее насчитывалось примерно 6400 беженцев из Котд'Ивуара, большая часть которых жила в лагерях. |
| In 1785, she was living with her son George Spence Eyles, a clerk, on Church Street, Stoke Newington. | В 1785 году она жила со своим сыном Джорджем Спенсом Айлсом, клерком, на Church Street, Сток Ньювингтон. |
| By 1955, she was back in London, living in Acton and then Ealing. | К 1955 году, она вернулась в Лондон, жила в Актоне, а затем в Илинге. |
| Sinatra invited Prowse to join him in Las Vegas, even though she was living with the actor Nico Minardos at the time. | Синатра пригласил Прауз, присоединиться к нему в Лас-Вегас, хотя она жила в то время с актёром Нико Минардосом. |
| Upon graduating, she landed some small roles while living in Orlando, Florida, then soon after moved to New York City. | После окончания университета она играла небольшие эпизодические роли, пока жила в Орландо, Флорида, а позже переехала в Нью-Йорк. |
| Since 1997, she has been living in the small village of Hoo near Strood, Kent, and running a children's riding school. | По состоянию на 1997 г. она жила в небольшой деревне Ху возле Струда, графство Кент, и работала в детской школе верховой езды. |
| In 1967, Atkins met Manson when he played guitar at the house where she was living with several friends. | Сьюзан познакомилась с Чарльзом Мэнсоном в 1967 году, когда он играл на гитаре в доме, в котором она жила вместе с приятелями. |
| In 1952, she moved to Berchtesgaden in Germany, reportedly living "in seclusion" in a two-room flat as Paula Wolff. | В 1952 году она переехала в Берхтесгаден (Германия) и, по сообщениям, жила в уединении в двухкомнатной квартире под именем Паула Вольфф. |
| Andress designed the bikini along with Dr. No's costume designer Tessa Prendergast, whom she first met while living in Rome. | Андресс разрабатывала бикини вместе с художником по костюмам фильма, модельером Тессой Прендергаст, с которой она познакомилась, когда жила в Риме. |
| After living for a time in New Jersey, his family moved to Houston, Texas in 1969. | Позже семья жила некоторое время в Нью-Джерси, пока в 1969 году не переехала в Хьюстон (штат Техас). |
| It was more a time, going to Maidstone College of Art, hanging around with Billy Childish, living by the River Medway. | В большей степени это время, когда я училась колледже искусств, тусовалась с Билли Чайлдишом, жила на реке Медуэй». |
| A woman who was formerly living in sin with a Russian emigre of dubious reputation? | Женщина, которая ранее жила в грехе с русским эмигрантом с сомнительной репутацией? |
| You know, if I had a girlfriend living at my house, I wouldn't act like it's no biggie. | Знаешь, если бы моя девушка жила у меня дома, я бы себя так не вел. |
| Given that she was living under her uncle's protection, it is not thought the two were lovers at this time. | Учитывая, что она жила под защитой своего дяди, считается, что в это время они не были любовниками. |