| Do you know where Rajal was living? | Вы знаете, где Раял жила? |
| Dear James... at last, I have found a way out of the cage in which I have been living. | Дорогой Джеймс... наконец-то я нашла выход из клетки, в которой жила. |
| She was living in a homeless shelter in Ohio with amnesia, | Она жила в приюте в Огайо с амнезией. |
| And did you know Alice was living in London? | И вы знали, что Элис жила в Лондоне? |
| Now, I think this is the first time any girl of mine has ever passed an exam while living here. | Кажется, впервые одна из моих девушек сдала экзамен, пока жила здесь. |
| But wasn't Mee-Maw living in Palm Beach when you were born? | Но разве бабушка не жила в Палм-Бич, когда ты родилась? |
| The last guy Max dated had a mattress on the floor and a lady named Sheila living in the crawl space. | У последнего бойфренда Макс был матрас на полу, а в погребе жила женщина по имени Шейла. |
| From what I can gather, she's been living alone in Edinburgh from the '90s till about two years ago. | Исходя из того, что я нашла, она жила одна в Эдинбурге с конца 90-х, появилась 2 года назад. |
| She is a middle-aged nurse who's been living in London, who somehow rides like a stockman and handles shotguns without a moment's hesitation. | Она медсестра средних лет, жившая жила в Лондоне, которая ездит верхом как скотовод и стреляет из ружья без малейшего колебания. |
| I have been living for another for so long, I don't know who I am. | Я так долго жила ради другого человека, что не знаю себя. |
| I know my attachment may seem foolish, but... when I was living at Kensington, Dash was my only real friend. | Я знаю, что моя привязанность кажется глупой, но когда я жила в Кенгсингтоне, Дэш был моим единственным другом. |
| I was living like a blind woman. I didn't know it. | Я жила, как слепая, и не знала об этом. |
| You ran away at age 12, and you've been living on the streets ever since. | Сбежала в 12, и, с тех пор, жила на улице. |
| I mean, when you were actually living? | То есть, когда ты на самом деле жила. |
| She was living in India until now. | Она жила в Индии, до этого дня |
| I heard you were living in Alaska, where it's night for half the year. | Я слышала, что ты жила на Аляске, где ночь длится полгода. |
| I was living at home then and your husband was a big deal to my parents, especially my dad. | Я тогда жила с родителями и они были фанатами вашего мужа, особенно папа. |
| When you're living your life on morphine and an oxygen tank... once lived on LSD and danced at Woodstock... | Когда живешь на морфине и кислородном баллоне... а когда-то жила на ЛСД и танцевала на Вудстоке... |
| I loved you and that was enough for me living in this darkness... | Я любила тебя... и этого было достаточно мне... которая жила в этой... темноте... в этой тюрьме... но не тебе... |
| I was, but my parents say living alone in an arctic compound wasn't healthy, so, six weeks ago, they moved me here. | Жила, но мои родители говорят, что жить одной в Арктике не полезно для здоровья, так что 6 недель назад они перевезли меня сюда. |
| Suppose your wife's been living alone all these years? | Вдруг твоя жена все эти годы жила одна? |
| I mean, she is an illegal living in a dump with her sister down on Union, taking care of the man's kids. | Она нелегалка, жила в халупе на Юнион вместе с сестрой и присматривала за детьми этого мужика. |
| That homeless mummy was probably living in that furnace and got stuck years ago. | Та бездомная мумия наверняка жила в той печи и застряла там много лет назад |
| What kind of fantasy land were you living in? | В каком фантастическом мире ты жила? |
| We were young activists when I was living in Manhattan, back when I thought fighting actually made a difference. | Мы были молодыми активистами когда я жила на Манхэттане тогда, когда я ещё думала что борьба действительно может принести изменения. |