Do you know where Rajal was living? |
Вы знаете, где Раял жила? |
Dear James... at last, I have found a way out of the cage in which I have been living. |
Дорогой Джеймс... наконец-то я нашла выход из клетки, в которой жила. |
She was living in a homeless shelter in Ohio with amnesia, |
Она жила в приюте в Огайо с амнезией. |
And did you know Alice was living in London? |
И вы знали, что Элис жила в Лондоне? |
Now, I think this is the first time any girl of mine has ever passed an exam while living here. |
Кажется, впервые одна из моих девушек сдала экзамен, пока жила здесь. |
But wasn't Mee-Maw living in Palm Beach when you were born? |
Но разве бабушка не жила в Палм-Бич, когда ты родилась? |
The last guy Max dated had a mattress on the floor and a lady named Sheila living in the crawl space. |
У последнего бойфренда Макс был матрас на полу, а в погребе жила женщина по имени Шейла. |
From what I can gather, she's been living alone in Edinburgh from the '90s till about two years ago. |
Исходя из того, что я нашла, она жила одна в Эдинбурге с конца 90-х, появилась 2 года назад. |
She is a middle-aged nurse who's been living in London, who somehow rides like a stockman and handles shotguns without a moment's hesitation. |
Она медсестра средних лет, жившая жила в Лондоне, которая ездит верхом как скотовод и стреляет из ружья без малейшего колебания. |
I have been living for another for so long, I don't know who I am. |
Я так долго жила ради другого человека, что не знаю себя. |
I know my attachment may seem foolish, but... when I was living at Kensington, Dash was my only real friend. |
Я знаю, что моя привязанность кажется глупой, но когда я жила в Кенгсингтоне, Дэш был моим единственным другом. |
I was living like a blind woman. I didn't know it. |
Я жила, как слепая, и не знала об этом. |
You ran away at age 12, and you've been living on the streets ever since. |
Сбежала в 12, и, с тех пор, жила на улице. |
I mean, when you were actually living? |
То есть, когда ты на самом деле жила. |
She was living in India until now. |
Она жила в Индии, до этого дня |
I heard you were living in Alaska, where it's night for half the year. |
Я слышала, что ты жила на Аляске, где ночь длится полгода. |
I was living at home then and your husband was a big deal to my parents, especially my dad. |
Я тогда жила с родителями и они были фанатами вашего мужа, особенно папа. |
When you're living your life on morphine and an oxygen tank... once lived on LSD and danced at Woodstock... |
Когда живешь на морфине и кислородном баллоне... а когда-то жила на ЛСД и танцевала на Вудстоке... |
I loved you and that was enough for me living in this darkness... |
Я любила тебя... и этого было достаточно мне... которая жила в этой... темноте... в этой тюрьме... но не тебе... |
I was, but my parents say living alone in an arctic compound wasn't healthy, so, six weeks ago, they moved me here. |
Жила, но мои родители говорят, что жить одной в Арктике не полезно для здоровья, так что 6 недель назад они перевезли меня сюда. |
Suppose your wife's been living alone all these years? |
Вдруг твоя жена все эти годы жила одна? |
I mean, she is an illegal living in a dump with her sister down on Union, taking care of the man's kids. |
Она нелегалка, жила в халупе на Юнион вместе с сестрой и присматривала за детьми этого мужика. |
That homeless mummy was probably living in that furnace and got stuck years ago. |
Та бездомная мумия наверняка жила в той печи и застряла там много лет назад |
What kind of fantasy land were you living in? |
В каком фантастическом мире ты жила? |
We were young activists when I was living in Manhattan, back when I thought fighting actually made a difference. |
Мы были молодыми активистами когда я жила на Манхэттане тогда, когда я ещё думала что борьба действительно может принести изменения. |