Примеры в контексте "Living - Жила"

Примеры: Living - Жила
Above all that, Cecilia has been living in Europe for a long time, where she taught Tango Argentino. Кроме того, Сесилия долгое время жила в Европе, где преподавала аргентинское танго.
The address on her driver's license has her living in Aventura. Адрес на ее водительских правах указывает на то, что она жила в Авентуре.
She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since- Well, we've adopted her. Она жила в сиротском приютё в Роттёрдамё с тёх пор, как мы ёё удочёрили. я говорила ёй, что вы нё сможётё поговорить с нёй.
Last I heard, she was living in a women's refuge in Garforth. Когда я в последний раз о ней слышала, она жила в приюте для женщин в Гарфорте.
But I've been living with it for 14 years. Ты это видишь в первый раз... а я жила с этим 14 лет.
Census figures from 1875-79 show that roughly half of the population of Okinawa Island were living in the greater Naha-Shuri area. Данные переписей 1875-79 годов показывают, что около половины населения острова Окинава жила в регионе Наха-Сюри: в Сюри было меньше домов, но в каждом проживало в среднем больше человек.
I was living with my fifth set of foster parents, and I sensed I was losing their support. Я жила у пятых приёмных родителей и чувствовала, что скоро вылечу оттуда.
By 1882, the family was living in the Indian Territory, now the state of Oklahoma. До 1882 года семья жила на индейской территории (ныне - штат Оклахома).
But you can't have most of the world living in the 21st century and the rest living in the eighth century. Но ты не можешь сделать так, чтобы часть мира жила в 21 веке, а другая в то же самое время жила в восьмом веке.
In the following years she earned her living from grants and fellowships which were given to her mostly for her work on translations. Последующие годы она жила благодаря грантам и стипендиям, которые получала для работы над переводами.
She was never going to be able to move back into the assisted living. Но она уже не могла вернуться в ту квартиру, где жила до этого. Её отправили в отделение для престарелых.
Until the birth of the future Margaret I of Denmark in 1353, she is noted as living with Valdemar, but after that year, she is no longer documented to be living by his side as his queen. Известно, что до рождения будущей королевы Маргариты Датской в 1353 году она жила с Вальдемаром, но после этого года больше нет записей, что она живёт с мужем как его королева.
Those issues came about because, for too long, Africa was living in an unequal world and Africa did not realize early enough that it was living in an unequal world. Эти проблемы возникли по той причине, что Африка в течение долгого времени жила в мире, в котором не было равноправия, и слишком поздно осознала то, что она живет в этих условиях.
I went from living with my parents, to living in a dorm, to living with you. Сначала я жила с родителями, потом в общежитии, потом с тобой.
I would rather see you in the worst kind of foster hell than living with that woman. По мне было бы лучше, если бы ты жила в настоящем аду... с какими-нибудь приемными родителями, а не с этой женщиной.
In 1979, Didion was living in Brentwood Park, California, a quiet, residential neighborhood of Los Angeles. В 1979 году Дидион жила в Брентвуд-Парке, тихом пригороде Лос-Анджелеса (Калифорния).
Saul Pekar was a Talmudic scholar who owned a grocery store on Kinsman Avenue, with the family living above the store. Сол Пикар владел продуктовым магазином на Кинсман Авеню, в котором семья и жила.
Prince Regent John and his family had been living in the Paço Imperial since their arrival in Rio de Janeiro in 1808. Португальская королевская семья жила в Императорском дворце с момента их прибытия в Рио-де-Жанейро в 1808 году.
She almost faded away from public memory until 1933, when a journalist found her living in poverty in a former Russian monastery in Istanbul with her grandchild. По состоянию на 1933 год жила в бедности со своим внуком при бывшем русском монастыре в Стамбуле.
The one thing we know for sure is she was not living in the children's shelter in Ridgeland. Хорошо, одно мы знаем точно - она не жила в детском приюте в Риджленде.
She's been living in an orphan's home in Rotterdam ever since- Well, we've adopted her. Она жила в сиротском приюте в Роттердаме до тех пор, как мы её удочерили.
While my mom was living her wildest dreams, I was still processing the nightmare of seeing my dad cry. Пока мама жила мечтами, я был под впечатлением кошмарного зрелища рыдающего отца.
May I point out that by the time Mr. Garby vacated his premises, you had been living here for almost two years. К тому моменту, как он выселился, ты все же жила здесь почти два года.
She was living with distant cousins, who gave her parents regular reports on her behavior. Она жила с дальними родственниками, что позволяло ее родителям знать обо всем, что с ней происходит.
Dirt poor, living in the home with my parents, I couldn't afford to. Я была без копейки в кармане и жила у родителей, поэтому не могла ей помочь.