| She's been living all this time with Ren sealed up deep inside her. | Жила с Рэном и хранила свои планы глубоко в душе. |
| A week ago my mother was living in a retirement community playing golf with her girlfriends and watching reruns of Cagney Lacey. | Ещё неделю назад моя мама жила в общине для престарелых, играла в гольф с подружками и смотрела повторы "Кегни и Лейси". |
| Have you been living here all this time? | Ты жила здесь все это время? |
| Have you been living under a crag? | Ты что, жила под камнем? |
| Then why was she living above a bar? | Тогда, почему же она жила над баром? |
| I wasn't married, but I was living with a guy when I came out. | Я не была замужем, но я жила с парнем, когда перестала это скрывать. |
| All I ever wanted in high school was for Troy Barnes to notice me, and then I ended up living with you. | Все, чего я хотела в старших классах, - это чтобы Трой Барнс заметил меня, а кончилось тем, что я с тобой жила. |
| I'd be living in a dorm, going to school all day, and I have a job here. | Я бы жила в общежитии и целый день занималась в школе... и у меня здесь работа. |
| She was living in the U.S., hiding under a stolen identity when you somehow found out what it was, tracked her down and killed her. | Она жила в США, скрывалась под украденным именем, когда ты как-то разузнал, выследил ее и убил. |
| So she was living beyond her means? | Значит, она жила не по средствам? |
| If I was living here, I would order to throw them. | Если бы я там жила, я бы их разрушила. |
| Wait, you actually had a gorilla living with you? | Что, у вас правда жила настоящая горилла? |
| I was thinking about how I spent the summer living with Regina and Angelo, and it was great because... | Я думала о лете, о том как я жила с Реджиной и Анджело, и это было великолепно, потому что... |
| Giselle, have you been living here this whole time? | Жизель, ты жила тут всё это время? |
| If I did, my rich ex-boyfriend would've never found out what I thought of his lisp and I'd be living in the "thouth of Franth" right now. | Если бы знала, мой богатенький бывший никогда бы не узнал, как меня бесит его шепелявость, и я бы сейчас жила на "шевере Франшии". |
| Have I been living under a rock? | Я ж не в пещере жила. |
| But I've been living with it for 14 years. | Но я жила с этим 14 лет |
| She was a rose, living like a rose for a brief morning. | Прекрасная роза, она и жила, словно роза, ...лишь одно утро. |
| Gary, you know, when I was sick, I was living in the moment. | Гари, когда я была больна, я жила одним днем. |
| Whoever did this probably knew Angela's schedule and knew that she was living with Hank. | Кто бы это ни был, он знал расписание Энджелы и знал, что она жила с Хэнком. |
| Before you, I was living on a subway, and now look... | если бы не ты, я бы жила в метро, а теперь погляди... |
| Three years ago I was living in a van in a Wal-Mart parking lot, and today I'm speaking at TED. | Три года назад я жила в фургоне на стоянке около "Волмарта", а сегодня я выступаю на TED. |
| I wasn't. I was just living the wrong life. | Просто я жила не той жизнью. |
| Any idea why your wife was living in a motel under the name Mary Smith? | Есть идеи, почему ваша жена жила в гостинице под именем Мери Смит? |
| So, you knew him well when you were living back in China? | Так ты хорошо его знала, когда жила в Китае? |