Cather had moved to New York, and wrote the novel in part while living in Cherry Valley with Isabelle McClung. |
Уилла Кэсер переехала в Нью-Йорк и написала часть романа, когда жила в Черри-Вэлли с Изабель Макклюнг. |
Grajewski emigrated in 1946 from Europe to the United States, where his grandmother was living. |
В 1946 Грей эмигрировал в США, где жила его бабушка. |
Beginning in 1908, Fuller travelled extensively, living in India and England before ultimately settling in Sydney. |
Начиная с 1908 года Фуллер много путешествовала, жила в Индии и Англии, прежде чем в итоге поселиться в Сиднее. |
I was just thinking about when Richard caught me living in the limb room. |
Я как раз думала о том, как Ричард обнаружил, что я жила в подвале. |
Her claim was also strengthened by the fact that she was living in Portugal, and was a mature woman of forty. |
Её права были также подкреплены тем фактом, что она жила в Португалии и была взрослой сорокалетней женщиной. |
By 2008 she was living quietly and independently, near her parents in West Wales. |
До 2008 года она жила спокойно и независимо, рядом с родителями в Западном Уэльсе. |
North Carolina has historically been a rural state, with most of the population living on farms or in small towns. |
Исторически Северная Каролина была сельским штатом, причем большая часть населения жила на фермах или в небольших городах. |
As of 2010 she was still living in Texas with her husband. |
По состоянию на 2010 год, она жила в Техасе со своим мужем. |
Carroll had been living in Chapel Hill since retirement. |
Кэрролл жила в Чапел-Хилле с момента выхода на пенсию. |
His family was living in Quebec when he was quite young. |
Его семья жила в Квебеке, когда тот был совсем маленьким. |
She was working as a seamstress, living by herself... |
Она работала швеёй, жила одна. |
I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre. |
Я жила в Кракове по фальшивым документам. |
He's been living off me since we got captured. |
Она жила на мне, с тех пор, как нас поймали. |
The pastor came between you and your wife, but she was living a lie. |
Пастор встала между вами и вашей женой, но сама она жила во лжи. |
Jin found the books when she was living in a village. |
Джин нашла книгу, когда жила в деревне. |
I've been living there waiting for you. |
Я всё время жила там, ожидая вас. |
She was living in Conroe with her boyfriend Jason Randolph. |
Она жила в Конрое со своим другом Джейсоном Рэндольфом. |
Been living in Moscow, Paris and London. |
Жила в Москве, Париже и Лондоне. |
I was living in this duplex. |
Я жила в этом двухквартирном доме. |
She's been living with Mr. Wickham in London. |
Потому что она жила с мистером Уикэмом в Лондоне. |
She was living in sin with a man in this very village. |
Она жила во грехе с мужчиной в этой самой деревне. |
Mary Dyer was an English Puritan living in Boston, in the Massachusetts Bay Colony. |
Мэри Дайер была пуританкой и жила в колонии Массачусетс, в недавно основанном Бостоне. |
Because I've been living off your love and there's none left. |
Потому что я жила за счет твоей любви, и она закончилась. |
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. |
Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью. |
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive. |
А оказывается, я жила с величайшим агентом на свете. |