Примеры в контексте "Living - Жила"

Примеры: Living - Жила
Cather had moved to New York, and wrote the novel in part while living in Cherry Valley with Isabelle McClung. Уилла Кэсер переехала в Нью-Йорк и написала часть романа, когда жила в Черри-Вэлли с Изабель Макклюнг.
Grajewski emigrated in 1946 from Europe to the United States, where his grandmother was living. В 1946 Грей эмигрировал в США, где жила его бабушка.
Beginning in 1908, Fuller travelled extensively, living in India and England before ultimately settling in Sydney. Начиная с 1908 года Фуллер много путешествовала, жила в Индии и Англии, прежде чем в итоге поселиться в Сиднее.
I was just thinking about when Richard caught me living in the limb room. Я как раз думала о том, как Ричард обнаружил, что я жила в подвале.
Her claim was also strengthened by the fact that she was living in Portugal, and was a mature woman of forty. Её права были также подкреплены тем фактом, что она жила в Португалии и была взрослой сорокалетней женщиной.
By 2008 she was living quietly and independently, near her parents in West Wales. До 2008 года она жила спокойно и независимо, рядом с родителями в Западном Уэльсе.
North Carolina has historically been a rural state, with most of the population living on farms or in small towns. Исторически Северная Каролина была сельским штатом, причем большая часть населения жила на фермах или в небольших городах.
As of 2010 she was still living in Texas with her husband. По состоянию на 2010 год, она жила в Техасе со своим мужем.
Carroll had been living in Chapel Hill since retirement. Кэрролл жила в Чапел-Хилле с момента выхода на пенсию.
His family was living in Quebec when he was quite young. Его семья жила в Квебеке, когда тот был совсем маленьким.
She was working as a seamstress, living by herself... Она работала швеёй, жила одна.
I've been living in Krakow on false papers since the ghetto massacre. Я жила в Кракове по фальшивым документам.
He's been living off me since we got captured. Она жила на мне, с тех пор, как нас поймали.
The pastor came between you and your wife, but she was living a lie. Пастор встала между вами и вашей женой, но сама она жила во лжи.
Jin found the books when she was living in a village. Джин нашла книгу, когда жила в деревне.
I've been living there waiting for you. Я всё время жила там, ожидая вас.
She was living in Conroe with her boyfriend Jason Randolph. Она жила в Конрое со своим другом Джейсоном Рэндольфом.
Been living in Moscow, Paris and London. Жила в Москве, Париже и Лондоне.
I was living in this duplex. Я жила в этом двухквартирном доме.
She's been living with Mr. Wickham in London. Потому что она жила с мистером Уикэмом в Лондоне.
She was living in sin with a man in this very village. Она жила во грехе с мужчиной в этой самой деревне.
Mary Dyer was an English Puritan living in Boston, in the Massachusetts Bay Colony. Мэри Дайер была пуританкой и жила в колонии Массачусетс, в недавно основанном Бостоне.
Because I've been living off your love and there's none left. Потому что я жила за счет твоей любви, и она закончилась.
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
Turns out, I was living with the greatest intelligence agent alive. А оказывается, я жила с величайшим агентом на свете.