So you're not risking your lives for science, you're in it for the money. |
Значит вы не рисковали жизнью ради науки, вы делали на ней деньги. |
But I swear on my children's lives, I've got nothing to do with this. |
Но я клянусь жизнью своих детей, я не имею к этому никакого отношения. |
Well, I mean, You never take risks with kids' lives, sam, ever. |
Нельзя рисковать жизнью детей, Сэм, никогда. |
And I just think trying to tell adults what they can or can't do with their personal lives is ridiculous. |
Я считаю, что глупо указывать взрослым людям, что им делать со своей личной жизнью. |
I swear on the lives of my kids, I know nothing about what you've just told me. |
Клянусь жизнью моих детей, я ничего не знал об этом, пока вы мне не сказали. |
But I swear on the lives of my children I don't have a penny. |
Но, клянусь жизнью детей, у меня нет ни гроша. |
He taught us that the richest and fullest lives attempt to achieve an inner balance between three realms: work, love and play. |
Он рассказал нам, что люди, живущие наиболее насыщенной и яркой жизнью, стремятся достичь внутренней гармонии между тремя областями: работой, любовью и развлечениями. |
Because the kids are so busy with their own lives, and we were looking for someone else to fill that space. |
Потому что дети заняты своей жизнью, а мы искали кого-то, чтобы заполнить пустоту. |
Plenty of people live perfectly normal lives without - |
Многие люди живут полноценной жизнью без... |
You're my pack, but I can't let you risk your lives any more than you already have. |
Вы моя стая, но я не могу позволить вам и дальше рисковать своей жизнью. |
And on the lives of my children, I swear to you, it was not. |
Я клянусь жизнью своих детей в том, что мне было ничего не известно. |
All you need to be a pirate is a dark heart and a wicked disregard for other people's lives. |
Чтобы быть пиратом необходимо иметь черное сердце и полное пренебрежение чужой жизнью. |
I didn't want to involve any of you, have you risking your lives on my behalf. |
Не хотел впутывать вас, просить рискнуть жизнью из-за меня. |
Even though back then, I couldn't even imagine that one day we'd be laughing like this... living normal lives. |
Тогда я представить себе не мог, что однажды мы будем вот так смеяться, жить обычной жизнью. |
Reducing HIV infections and providing treatment to those infected so they can live healthy, productive lives is tied into reducing poverty and hunger - Millennium Development Goal 1. |
Снижение числа новых случаев заражения ВИЧ и лечение инфицированных, с тем чтобы они могли жить здоровой, продуктивной жизнью, невозможно без сокращения масштабов нищеты и голода, т.е. без достижения цели 1 в области развития. |
Education gave young people the key to social advancement and control over their own lives and was essential for economic growth. |
Образование дает молодым людям возможность улучшать свое социальное положение и самим распоряжаться своей жизнью и имеет существенное значение для экономического роста. |
Everyone, work diligently and live your lives to the fullest. |
Усердно работайте и живите полной жизнью, прошу вас. |
In the meantime, we are asking everyone to stay calm, and to go about your lives as normal. |
В то же время, мы просим сохранять спокойствие, и жить обычной жизнью. |
Are you willing to sacrifice your life and the lives of everyone on this planet for wealth? |
Вы согласны пожертвовать своей жизнью и жизнями всех на этой планете ради богатства? |
We especially salute the heroic actions of those who responded to the accident, saving the lives of others through their sacrifice. |
Мы должны особо отметить героические действия тех, кто, пожертвовав своей жизнью, был на месте аварии и участвовал в спасении жизни других людей. |
We are real people, with real lives, with real family, friends and colleagues. |
Мы реальные люди, с реальной жизнью, с реальными членами семьи, друзьями и коллегами. |
Tyr is part of a small group of Asgardian warriors who petition Odin for the lives of the Warriors Three and their guardsman ally. |
Тюр является частью небольшой группы Асгардских воинов, которые обращаются к Одину за жизнью Воинов-Три и их союзника-гвардейца. |
He begins with Don Juan, the serial seducer who lives the passionate life to the fullest. |
Он начинает с Дон Жуана, серийного соблазнителя, жившего необузданной жизнью. |
Positive reviewers describe it as impressive because it is the most suggestive and graphic account of why women who live monotonous lives are susceptible to mental illness. |
Положительные рецензенты описывали его как впечатляющий, поскольку является наиболее наводящим и графическим отчетом о том, почему женщины, живущие монотонной жизнью, подвержены психическим заболеваниям. |
2006: Agra & Delhi, India - Theme: Imagine a world where technology enables us to live healthier lives. |
2006: Агра и Дели, Индия - Тема: Представьте мир, в котором технологии позволяют жить более здоровой жизнью. |