Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнью

Примеры в контексте "Lives - Жизнью"

Примеры: Lives - Жизнью
That's how it lives. #WALT DISNEY CONCERT HALL- 2003, L.A Когда строение начнёт жить своей жизнью.
Now you've endangered the lives of our men... because they've got to... India! А теперь наши мужчины рискуют жизнью, потому -
Some go mad, some take to drink, some take their own lives. Другие спиваются. Кто-то сводит счёты с жизнью.
There was a direct link between the health of ecosystems and food security, improved health, asset-building, risk reduction and more secure lives for the poor. Conversely, land degradation, desertification, pollution and unequal access to water and productive ecosystems diminished human well-being. Существует прямая связь между хорошим состоянием экосистем и продовольственной безопасностью, улучшением состояния здоровья, накоплением активов, снижением риска и более безопасной жизнью для бедного населения.
May daily problems never cause you undue anxiety, nor the desire for earthly possessions dominate your lives, but may your hearts' first desire be always the good things waiting for you in the life of heaven. Пусть не тревожат вас насущные проблемы, а суетные желания не будут господствовать над вашей жизнью, а ваши сердца возжелают лишь наилучшего, ожидающего вас в жизни райской.
Set in New York City in the 1960s, the show focuses on the Public Morals Division of the New York City Police Department and its officers' attempts to deal with vice in the city, while managing their personal lives as Irish Americans. Сериал сосредоточен на департаменте полиции Нью-Йорка по общественной морали и его офицерах, которые пытаются бороться с пороком в городе, при этом справляясь с личной жизнью будучи ирландскими американцами.
They've all got jobs, they all live seemingly normal, decent lives, but they got their problems and they've all got a little larceny in 'em. У них есть работа, они живут нормальной жизнью, но у каждого... есть проблемы, и все приворовывают.
Despite the close interaction between the environment and women's daily lives, environmental policies typically have not been formulated with this in mind and technical solutions that have been proposed have not taken this perspective into account. Несмотря на тесную взаимосвязь между окружающей средой и повседневной жизнью женщин, это, как правило, не учитывается при разработке экологической политики и предлагаемых технических решений.
Of course, the real reason why Spain did not want members of the Special Committee to visit Gibraltar was that it did not want to give it an opportunity to learn about the real state of affairs in Gibraltar and the lives of its people. Разумеется, подлинной причиной стремления Испании не допустить визит членов Комитета в Гибралтар является ее нежелание предоставить Комитету возможность ознакомиться с фактическим положением дел в Гибралтаре и жизнью его народа.
But being kept alive is not the same as leading "satisfying lives" and contributing "to the well-being of their families, their communities and humankind", as the Copenhagen Declaration says. Однако поддержание существования неравнозначно условиям, позволяющим жить «полноценной жизнью и способствовать благосостоянию своих семей, своих общин и всего человечества», как об этом говорится в Копенгагенской декларации.
To be a slave to an idea of coolness is why some of your friends never grow and in the end are actually less themselves and counterintuitively live less authentic lives than the buyers-in. Зацикливание на своей крутости - вот почему некоторые друзья никогда не взрослеют и в конце концов превращаются в жалкое подобие самих себя и как ни парадоксально, живут не такой полной жизнью, как остепенившиеся.
I think we should all look at every moment of every day from now on as borrowed time, and people should live the lives that they want to live before it's over. Я думаю, что все мы должны жить каждый миг этого неспокойного времени, люди должны жить той жизнью, которую они выбирают, пока она не закончится.
But I don't think that any of us, whether we're physicists who study time or just somebody who lives his life really, truly understands time. Ќо € не думаю, что кто-либо из нас - физик изучающий врем€ или обычный человек, живущий своей жизнью - понимает врем€ по-насто€щему.
Notions such as dignity are also irreducible values within the human rights canon, which eschews the weighing of lives against one another because it regards the value of life as ultimately unquantifiable. Кроме того, в правозащитной сфере такое понятие, как достоинство, нельзя разложить на составляющие его ценности, а это делает недопустимым сопоставление жизни одного человека с жизнью другого человека, поскольку ценность жизни по сути не поддается никакой количественной оценке.
Or... you sell to a huge multinational, you make about 800 million shitloads of money, you let us walk you through the transition, and you enjoy being grandparents, enjoy your lives. Заработаете восемьсот жирных миллионов, мы поможем провести операцию, ну а потом будете наслаждаться жизнью с внуками.
Just 'cause Dad's a rebel, just 'cause he lives his own life, 'cause it's not a rehearsal. Он живет своей жизнью. Живет, а не репетирует, так он говорит...
he doesn't hesitate to sacrifice human life, the lives of several women who must die in order that Dr. Favel accomplishes his dark desires and brings the dead back to life. Он не колеблется жертвовать человеческой жизнью... Жизнями нескольких женщин... Которые должны умереть для того, чтобы доктор Фэвель...
If you deviate too much in the parameters that are close to the midline of that life-permitting survival range, you go into disease or we have an in-built system within our own lives that ensures some kind of continuity. Если у нас возникнут слишком сильные отклонения в параметрах, даже недалеко от средних значений совместимых с жизнью, нас ждёт либо болезнь, либо смерть.
An exclusive emphasis on statistics can very easily lead to a crude utilitarian approach, in which lives are measured against one another and the approach that leads to the net protection of life is given automatic preference. Упор только на статистические данные может очень легко повлечь за собой применение примитивной утилитарной методики сопоставления жизни одного человека с жизнью другого человека, в связи с чем предпочтение автоматически отдается подходу, в рамках которого надо защищать любую жизнь.
For 75 years, we've tracked the lives of 724 men, year after year, asking about their work, their home lives, their health, and of course asking all along the way without knowing how their life stories were going to turn out. В течение 75 лет мы год за годом наблюдали за жизнью 724 мужчин, задавали им вопросы о работе, личной жизни, здоровье, и всё это время задавали их, не зная, как будут складываться их жизни.
To liberate animals from places of abuse, i.e. laboratories, factory farms, fur farms etc., and place them in good homes where they may live out their natural lives, free from suffering. Освобождать животных из мест, где им причиняют вред, - со звероферм, ферм, из лабораторий и т. д. - и пристраивать туда, где они смогут жить полноценной жизнью, свободной от страданий.
What fever grips brain that Spartacus would think me to band with him, to risk the lives of my men, my life? Что воспалило твой разум, когда ты решил, что я к тебе присоединюсь, рискну жизнью соплеменников и своей?
The thinking is that young men and women will be less likely to become terrorists if they are members of societies that provide them with political and economic opportunities to live meaningful and satisfying lives. Идея заключается в следующем: вероятность того, что молодые люди и девушки будут становиться террористами, снижается, если они будут жить в обществе, обеспечивающем их политическими и экономическими возможностями жить достойной и полноценной жизнью.
After all, by far the most important factor determining whether our children and grandchildren will enjoy secure, healthy, and productive lives is whether the world's natural ecosystems survive the pressures put on them by modern civilization. В конце концов, главным фактором, определяющим, смогут ли наши дети и внуки жить спокойной, здоровой и продуктивной жизнью, является то, смогут ли природные экосистемы выжить под давлением, оказываемым на них современной цивилизацией.
The HIV-related stigma borne out of fear that prevailed in those communities, was dissipated as men gained greater understanding of the infection and insights into the lives of people infected and affected; чувство страха, порождаемого представлениями о ВИЧ как клейме позора, рассеивалось в этих общинах по мере того, как мужчины получали более четкое представление об этом заболевании и знакомились с жизнью инфицированных и затронутых им людей;