Английский - русский
Перевод слова Lives
Вариант перевода Жизнью

Примеры в контексте "Lives - Жизнью"

Примеры: Lives - Жизнью
The third requirement was continued empowerment of women, so that they could take control of their own lives and bodies. В-третьих, необходимо продолжать расширять права и возможности женщин, с тем чтобы они могли распоряжаться своей жизнью и телом.
This program helps children with asthma control their illness and lead happier, healthier lives. Осуществляемая партнерством программа помогает детям справиться с болезнью и жить более счастливой и здоровой жизнью.
Through its market-leading products and solutions, the company is constantly striving to help people live more comfortable, healthy and productive lives. Посредством лидирующих продуктов и решений, компания постоянно стремится помочь людям жить комфортной, здоровой и продуктивной жизнью.
The majority of our couples build strong families and live happy and healthy lives. Большинство наших пар создает крепкие семьи и живут в браке счастливой и благополучной жизнью.
Bluewater Comics issued a biographical comic in 2011 which followed the lives and careers of the group. «Bluewater Comics» в 2011 году выпустила биографический комикс, который проследил за жизнью и карьерой ребят.
Below them there was a large class of artisans and guild members who lived comfortable lives and had significant power in the republican governments. Под ними находился класс ремесленников и членов гильдии, которые жили комфортабельной жизнью и имели значительное влияние в республиканских правительствах.
Then both of you can lead new lives. Потом вы оба сможете зажить новой жизнью.
President Washington moved beyond official needs to address the everyday lives of the citizens. Президент Вашингтон вышел за рамки официальных потребностей, чтобы заняться повседневной жизнью граждан.
We only wish to live our private lives according to our beliefs. Мы хотим всего лишь жить своей жизнью в соответствии со своими убеждениями.
The lovers were soon trapped on a mountain, where they decided to take their own lives. Вскоре любовники были захвачены на горе, где они решили вместе свести счёты с жизнью.
Risking your lives every day for so little reward. Каждый день рисковать своей жизнью за столь малое вознаграждение.
Every individual lives equally and in "superficial" harmony. Каждый человек живёт одинаковой жизнью и пребывает в «поверхностной» гармонии.
Your lives as you knew them are over. С вашей обычной жизнью, какой вы ее знали, покончено.
But we lived completely different lives. Но каждый жил своей жизнью и старался не мешать друому.
He noted that campaigns need to be relevant to people's daily lives to make them effective. Он отметил, что для того чтобы кампании были эффективными, они должны быть увязаны с повседневной жизнью людей.
I like to think that everybody lives a very full life once I'm done with them. Хотелось бы верить, что каждый живёт полноценной жизнью после моего вмешательства.
Instead of having lives of our own, we learned how to hurt each other for sport. Вместо того чтобы жить своей жизнью, мы научились ранить друг друга шутки ради.
She lives a full one and doesn't age a day. Она живет полной жизнью и не стареет ни на день.
It's not like he lives a risk-free lifestyle. Не сказать, что он живёт спокойной жизнью.
Now, the experiencing self lives its life continuously. Итак, испытывающее я живет продолжительной жизнью.
She lives the life you want to live. Она живет той жизнью, которая тебе нравится.
Small town girl moves to the big city, lives the wild life and commits suicide. Девушка из маленького города приезжает в большой город, живет богемной жизнью и совершает самоубийство.
I will not risk that many lives. Я не буду рисковать жизнью людей.
Then we can have lives again. Тогда мы сможем снова зажить нормальной жизнью.
Moreover, they inherently have an understanding of the linkages between people's lives, security and well-being and trade and development. Кроме того, у них есть естественное понимание взаимосвязей между жизнью людей, безопасностью, благополучием и торговлей и развитием.