| ANSI character set, each line trailed by a sequence 0D0Ah. | Кодировка ANSI, каждая строка заканчивается последовательностью 0D0Ah. |
| The song's opening line "Imagine I'm in love with you" was innovative, drawing the listener immediately into the story. | Открывающая песню строка «Представь, что я влюблён в тебя» (англ. «Imagine I'm in love with you») была инновационной, немедленно обрисовывающей слушателю сюжет песни. |
| Note how we used the correct format: the first line starts in the leftmost column, and subsequent lines are indented. | Обратите внимание, как мы использовали правильный формат: первая строка начинается с самого левого столбца, а последующие строки смещены. |
| also scroll long entries, so line which is near the button stay visible. | кроме того прокручивают длинные статьи так, чтобы была видна строка, рядом с которой расположена кнопка. |
| First two lines specify place of Visual SourceSafe executable and paths to the projects directories. And third line loads the package. | Первые две строки задают расположение исполняемого модуля Visual SourceSafe и пути к каталогам проектов, а третья строка загружает пакет. |
| None of these commands require an account on the server; thus the subject line need not contain any special value when specifying these instructions. | Эти команды не требуют учетной записи на сервере; поэтому строка темы не обязательно должна содержать специальное значение, когда указываются эти инструкции. |
| A: Dictionary is a text file that contains possible user passwords (each line in the file contains one password). | А: Словарь - это текстовый файл, в котором находятся возможные пароли пользователей (одна строка файла - один пароль). |
| There are thirteen full and one partial line, containing ~ 2,320 glyphs per Fischer. | На посохе 13 полных и одна неполная строка, всего около 2320 иероглифов (по Фишеру). |
| For example, an additional line with Ahimsam is: Ahimsam saranam gacchâmi. "mantra". | Например, дополнительная строка, начинающаяся на «ахимзам»: Ahimsam saranam gacchâmi. |
| So the next line may look like this: | Итак, следующая строка может быть примерно такой: |
| Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or expression. | Импорт значений из текстового файла. Каждая строка из файла будет воспринята как значение или выражение. |
| Old & method: If the line is empty or has less than 40 characters | Старый метод: если строка пуста или меньше 40 символов |
| Do not care about cartridges, each line in all colours | Не беспокоиться за картриджи, каждая строка печатается всеми цветами |
| The second line's "42 Wallaby Way." | Вторая строка "ул. Кенгуру-валлаби 42" |
| In tasks 2, 4 input string doesn't contain tabulation and end of the line symbols (''). | В заданиях 2 и 4 входная строка гарантировано не содержит символов табуляции и конца строки (''). |
| And then the tiny line of copy says, If you want to see this entire sequence - how this whole ride was - go to the website. | Маленькая строка текста поясняет: «Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт». |
| There was a line in the first act that went something like this: | Там была строка из первого акта, которая кое-что мне напоминает: |
| The Section line gives the "section" where this Debian package is stored at the Debian FTP sites. | Строка Section определяет "раздел", в котором хранится пакет Debian на FTP сервере. Это имя подкаталога (в одном из основных каталогов, см. |
| Seven; seventh word, line nine, verse nine. | Семь. Семь слов, девять строка в девятом стихе. |
| Dos, that may be the worst line you ever came up with, which is saying something. | Дос, это возможно твоя худшая строка... из тех, что не лишены смысла. |
| Total containers required (line 1 divided by 2) a/ 6701 | Всего требуется жилых модулей (строка 1, деленная на 2) а |
| (b) Paragraph 13, line 5 | Ь) Пункт 13, строка 5 |
| (c) New rule 4, last line | с) Новое правило 4, последняя строка |
| (c) New rule 46, third line | с) Новое правило 46, третья строка |
| Paragraph 149, fifth line: After the word "bilateralization" add "right to". | Пункт 149, шестая строка: после слов "двустороннего характера;" включить слова "право на". |