Английский - русский
Перевод слова Line
Вариант перевода Строка

Примеры в контексте "Line - Строка"

Примеры: Line - Строка
After communicated add in writing Guidelines, Step 1, line three: Руководящие принципы, шаг 1, строка 3 (текста на английском языке):
Some formats define single line comment markers, some multiline markers and some both. If multiline markers are not available, commenting out a selection that does not fully include its last line is not possible. Некоторые форматы поддерживают только однострочные маркеры комментариев, другие - только многострочные, третьи - и те, и другие. Если многострочные маркеры недоступны, то комментирование блока, в котором не до конца выделена последняя строка, будет невозможным.
Chapeau, third line For cultural systems read cultural systems, First subparagraph, first line Delete and encourage Первая строка первого подпункта: опустить слова "и поощрять"
Here you can change the background color for the teacher's line (the line of letters you have to type.) Здесь можно изменить цвет фона для строки- образца (строка текста, который вам нужно набрать).
The song features the line "They call me Yao Ming 'cause my eyes real low", and after a later repetition of the line, Lil Pump ad libs "ching chong" and also pulls at the sides of his eyes. В песне есть строка "они называют меня Яо Мин, потому что мои глаза очень узкие" и "ching chong", а также Памп тянет по бокам глаза.
Also, because the initial number sign is the character used to introduce comments in the Bourne shell language (and in the languages understood by many other interpreters), the whole shebang line is ignored by the interpreter. Также, поскольку символ решётки является символом начала комментария в языке Bourne shell (и во многих других интерпретаторах), строка шебанга будет пропущена.
First line: for the size and importance read the scope and magnitude Первая строка: к русскому тексту не относится
Paragraph 16, third line, delete the text "for the injury levels taken" and replace with the text "made for pedestrian lower limb injuries on the national level by using regional United States traffic accident data". З. Пункт 16, третья строка: вместо "относительно масштабов травмированности" читать "относительно повреждений нижних конечностей пешехода на национальном уровне с использованием региональных данных о ДТП в Соединенных Штатах".
Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here: it's the blue line. Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка.
A line from the song: "... like a millionaire/walking on imported air", was used in a previous Blondie track, "Walk Like Me" (also written by Destri), from the album Autoamerican (1980). Строка «... like a millionaire/walking on imported air» ранее была использована в другой композиции Blondie - «Walk Like Me», написанной Дестри для альбома 1980 года Autoamerican.
In the indent the square brackets around Amouldy@ were deleted and a new line added as follows: В соответствующем абзаце исключены квадратные скобки вокруг слова "заплесневелое" и добавлена новая строка:
Each line of the table below corresponds to one rail tunnel which is in operation or under construction and of which at least one tube is longer than 1,000 m. Каждая строка таблицы касается одного функционирующего или строящегося железнодорожного туннеля, одна из труб которого имеет протяженность более 1000 м
In the penultimate line, for building capacity to participate in multilateral agreements effectively read building capacity to implement trade agreements effectively Предпоследняя строка, вместо «наращиванию потенциала для эффективного участия в многосторонних соглашениях» читать «наращиванию потенциала в целях эффективного осуществления торговых соглашений».
In Ukraine, we have been using a line (62 characters) or a page (1,860 characters = 30 lines x 62 characters) to measure the amount of translation for quite long. В Украине давно сложилась система расчета объема перевода, в которой единицей измерения является строка - 62 знака или страница - 1860 знаков (30 строк х 62 знака), включая пробелы.
Toggles dynamic word wrap in the current view. Dynamic word wrap makes all the text in a view visible without the need for horizontal scrolling by rendering one actual line on more visual lines as needed. Включает/ отключает динамический перенос строк текущего документа. При динамическом переносе текст в окне можно просматривать без горизонтальной перемотки, то есть строка, непрерывная на самом деле, для удобства делится на несколько.
The returned result must be a line of got words sorted in alphabetical order and divided with word spaces. During sorting when comparing words, figures must be ignored as if there were no figures at all. Возвращаемым результатом должна быть строка из полученных слов, отсортированных в алфавитном порядке и разделенных пробелами, при этом во время сортировки при сравнении слов цифры должны игнорироваться, так, как будто бы их нет.
Mr. CHIGOVERA said that the second line of the paragraph would read better if the idea of persons of minority origin were replaced by that of minority groups. Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что вторая строка пункта читалась бы лучше, если заменить понятие ∀лица, по происхождению принадлежащие к меньшинствам∀ понятием ∀лица, принадлежащие к группам меньшинств∀.
Last line: replace Refugees. by Refugees, and the rights of those currently entitled to come to the United Kingdom to live would not be affected. Последняя строка: вместо "беженцев" читать "беженцев и права лиц, имеющих в настоящее время право на въезд в Соединенное Королевство, не будут затронуты".
The line "As below so above and beyond, I imagine" is a quote from one of the Seven Aphorisms of Summum and is also a direct reference to Hermeticism and the Emerald Tablet. Строка «As below so above and beyond, I imagine» представляет собой цитату из «Семи афоризмов» религиозного культа Суммум: As above, so below; as below, so above, а также напрямую отсылает к философии герметизма и надписи на Изумрудной скрижали.
Fifth line: for by the end read since the end Пятая строка: слова "с окончанием" заменить на "после окончания"
Paragraph 15, penultimate line: for paragraph 23 read paragraph 26 Пункт 15, последняя строка: слова "в пункте 23" заменить словами "в пункте 26".
After entrepreneurial insert attitudes 4. Page 22, paragraph 88, fifth line Страница 25, пункт 88, третья строка
This feature allows you to have the text formatted in a very simple way: the text will be wrapped, so that no lines exceed a maximum number of characters per line, unless there is a longer string of non-whitespace characters. Эта возможность позволяет отформатировать текст таким образом, чтобы ни одна строка не выходила за пределы определенной максимальной длины строки; для этого длинная строка разбивается на две или более строк, причем она разбивается на границе ближайших двух слов.
First line: for further progressive read continuous Third line: for progress and better standards of living in larger freedom read advancements and better standards of living in freedom Первая строка первого подпункта: слова "дальнейшего прогрессивного" заменить словом "постоянного"
Except that when you lay that side by side with the speed with which gene data's being deposited in GenBank, Moore's Law is right here: it's the blue line. Если вы сравните эту скорость со скоростью, с которой генная информация накапливается в Банке Генов, вы увидите, что здесь действует закон Мура: это синяя строка.