Soon the first line of the mission statement was deleted, never to appear again. |
Но очень скоро эта строка бесследно исчезла. |
There is one group for each line in the file and you just type the instance name of the program to be grouped. |
Каждая строка файла соответствует отдельной группе, программы перечисляются через пробел. |
It was a line from a 1932 graduate dissertation by a cosmologist named Pierre Brajeux. |
Это была строка из дипломной работы 1932 года, написанной космологом Пьером Бражо. |
a summary line containing the sum total of session durations and the total number of queries has been added. |
добавлена итоговая строка, содержащая суммарные значения продолжительности сессий и количества запросов. |
Every line consists of six fields, separated by whitespace (space(s), tabs or a mixture). |
Каждая строка состоит из шести полей, разделяемых пробелами, знаками табуляции или их сочетанием. |
Decode MPEG1, 2, 3, 4, JPG, TXT (creeping line).You can set up playlists and timers. |
Декодируют MPEG1,2,3,4, JPG, TXT (бегущая строка). Можно настраивать плейлисты и таймеры. |
The page log file has a line for every single page of every job printed. |
В этом журнале каждой странице каждого задания отведена одна строка. |
If the Enable static word wrap option is selected this entry determines the length (in characters) at which the editor will automatically start a new line. |
Здесь устанавливается количество символов, после которого начинается новая строка при включённом параметре Переносить строки. |
The first line contains the numerical values, in this example, "〤〇〢二" stands for "4022". |
Первая строка содержит значение: 〤〇〢二, что означает «4,022». |
If a or/ is in column 7, then that line is a comment. |
Если в 7-м столбце содержался символ или/ строка являлась комментарием. |
Total containers to be purchased (line 2 less line 3) 5430 |
Общее количество модулей, которые будут закуплены (строка 2 минус строка 3) |
Row referring to paragraph 5.2.22.20., fourth column (Common RED), transfer the cross mark from the line reading"- no electric control line presented or connected" to the line reading"- electric control line connected". |
Строка, относящаяся к пункту 5.2.22.20, четвертый столбик (Обычно/КРАСНЫЙ), перенести пометку крестиком со строки"- электрическая управляющая магистраль не предусмотрена или не подсоединена" на строку"- электрическая управляющая магистраль подсоединена". |
However, line 2 is only executed once, and line 6 is only executed if the hash values match, which is unlikely to happen more than a few times. |
Однако строки 2 и 3 исполняются только один раз, а строка 6 выполняется только когда хеш-значения совпадают, что происходит нечасто. |
Title, line 3: delete Report by the Paragraph 3, penultimate line: for chairman read group |
Пункт З, предпоследняя строка: слово "Председателя" заменить словом "группы". |
Soon the first line of the mission statement was deleted, never to appear again. |
Но очень скоро эта строка бесследно исчезла. |
And then the tiny line of copy says, If you want to see this entire sequence - how this whole ride was - go to the website. |
Маленькая строка текста поясняет: «Если хотите увидеть весь комплект - всю последовательность - идите на сайт». |
Fifth line: for human person read human being |
Пятая строка: к русскому тексту не относится |
This script produces not completly valid output: a single empty line is added always to the end of source text. |
Выше приведенный пример дает не совсем корректный результат: в конец выходного текста всегда добавляется одна пустая строка. |
In each client's/etc/auto.master file the following line informs about the presence of a map auto.map obtained via YP's services. |
Следующая строка присутствует в каждом файле/etc/auto.master у клиентов и позволяет получать информацию о наличии auto.map от YP сервисов. |
On the roof is painted the airport's motto, a line from Lennon's song "Imagine": "Above us, only sky". |
На крыше написан девиз аэропорта, строка из песни Леннона Imagine: Above us only sky (Над нами только небо). |
However, the RFI had only one line allocated for input data for all types of batteries. |
Однако для указания данных обо всех типах батарей в ЗПИ была отведена лишь одна строка. |
Page 7, paragraph 38, line 5 |
Страница 7 (в тексте на английском языке), пункт 38, строка 5 |
Paragraph 14, penultimate line: for may read should |
Пункт 14, девятая строка: слова "компетентный орган может" заменить словами "компетентному органу следует". |
First paragraph, first line: For purports to limit... and to achieve read limits... and achieves. |
Первый пункт, первая строка: Заменить слова "направлено на ограничение юридических последствий... и на обеспечение более полного применения" словами "ограничивает юридические последствия... и обеспечивает более полное применение". |
It's a poetic line, but unusually, it has to be said, for poetry, this one turns out to be physically accurate. |
Это лишь стихотворная строка, но должен сказать, а для поэзии это необычно, эта строка физически точна. |