| First paragraph, first line | Первый пункт, первая строка: |
| Paragraph 62, line 3 | Пункт 62, четвертая строка |
| Paragraph 3, line 2 | Пункт З, строка 2 |
| Note 26, thirty-sixth line | Сноска 26, тридцать шестая строка |
| Note 613, tenth line | Сноска 613, десятая строка |
| I like that line. | Мне нравится эта строка. |
| A single line from "Adonais." | Одна строка из Адониса. |
| Deductions for capital repairs of the building will appear in utility payment documents of Voronezh residents as a new line of expenses. | В коммунальных платежках воронежцев появится новая строка расходов - отчисления на капитальный ремонт дома. |
| No, it's the first line of an old Venusian lullaby, as a matter of fact. | Нет, это первая строка старой венерианской колыбельной, по правде говоря. |
| Previously the first line of text may be skipped for such sequence of start marks. | В прежних версиях утилиты при обработке такой последовательности маркеров пропускалась первая строка текста. |
| Installations from these images will install an incorrect line for security updates in/etc/apt/sources.list. | При установке с этих образов в/etc/apt/sources.list записывается неверная строка для обновлений, связанных с безопасностью. |
| Every line in an entry except the last ends in a backslash character. | Каждая строка в записи, кроме последней, завершается символом обратной косой черты. |
| Each line contains a repeating pattern of consonants and accent known as cynghanedd. | Каждая строка содержит повторяющийся набор согласных и ударение, известное как кинханед. |
| In such cases, special tools can check that every related line of source code is tested. | В таких случаях специальные инструменты могут помочь удостовериться, что тестируется каждая строка исходного кода, относящаяся к определенной возможности программы. |
| First line: for very read vastly | Первая строка: слово "сильно" заменить словом "очень" |
| Seventh subparagraph, first line After cooperation between insert the United Nations and | Первая строка седьмого подпункта: после слов "сотрудничество между" добавить "Организацией Объединенных Наций и" |
| Paragraph 13, line 4 insert rebuttable before presumption | Пункт 13, пятая строка: включить слово "опровержимую" перед словом "презумпцию". |
| This budget line is managed by the Building Services Management Unit. | Этот Эта раздел строка бюджета находится в ведениивыделена на Группы Группу эксплуатации зданий. |
| Apply static word wrapping on all the document. That means that a new line of text will automatically start when the current line exceeds the length specified by the Wrap words at option in the Editing tab in Settings Configure Editor... | Применяет статический перенос слов для всего документа. Это значит, что новая строка автоматически будет начата там, где длина текущей строки превышает длину, указанную в параметре Переносить после: Редактирование в Настройка Настроить редактор... |
| Keep this short, because this introductory line appears in every followup: a long introductory line can be as repelling as a long signature. | Не делайте её слишком длинной, так как она появляется при каждом продолжении. Длинная вводная строка раздражает также как и длинная подпись. |
| In the fourth line, after Right to Development insert and subsequent mandates | строка 4: после слов "Права на развитие" добавить слова "и последующих мандатов" |
| Second subparagraph, second line For including read particularly | Вторая строка второго подпункта: слова "в том числе" заменить словами "в особенности" |
| Penultimate line: replace roughly 99 by 99.1 | Предпоследняя строка: вместо "99%" читать "99,1%". |
| A line beginning with ' ' will mark the end of the explanatory lines. | Ни одна текстовая линия не должна содержать знака"$"в тексте. Строка, начинающаяся со знака"", будет означать конец пояснительных строк. |
| Page 15, first paragraph, line 3 | Стр. 15, первый пункт, строка 3 текста на английском языке |