| Line 9: replace being admitted by doing so | Строка 9: вместо "допуску" читать "въезду и проживанию". |
| Line 3: for the existing text substitute longer produced either anti-personnel mines or components for such mines. | Строка З: слова "ни мин, ни компонентов к ним" заменить словами"ни противопехотных мин, ни компонентов к таким минам". |
| Line 11: replace Five by With reference to paragraph 25, five | Строка 13: вместо "Для" читать "Что касается пункта 25, для". |
| Line 6: replace it by the selection of candidates was in the hands of local constituencies. | Строка 6: вместо Следует отметить, что на национальном уровне процесс читать На национальном уровне отбор кандидатов находится в руках местных избирательных органов. |
| Line 3: after marriage insert as a means | Строка 6: поправка к русскому тексту не относится. |
| Line 12: for overseas read Overseas | Строка 12: поправка к русскому тексту не относится. |
| Line 12: after (FIMARC), add Minority Rights Group International | Строка 14: После Международная федерация движений католического взрослого населения сельских районов добавить Международная группа по правам меньшинств. |
| Line 7: for was taking read had taken | Строка 7: вместо "Она принимает" читать "Она приняла". |
| Line 2: after Equatorial Guinea insert Gambia, delete El Salvador | Третья строка: после "Экваториальной Гвинеи" включить "Гамбии" |
| Line 6: after need to insert avoid duplication and overlapping, | Девятая строка: после слова "необходимости" вставить слова "избегать дублирования и параллелизма" |
| Line 4: replace would also apply by might also be applied | Строка 4: вместо "будет" читать "может". |
| Line 12: replace the other people of by other workers in | Строка 13: вместо "жителями" читать "работниками". |
| Line 3: replace with representatives by together with members | Строка З: поправка к русскому тексту не относится. |
| Line 3: replace the existing text by the following: | Строка З: вместо и в особенности после провозглашения читать и снижение продолжилось после введения |
| Line 5: replace namely by e.g. | Строка 4: вместо школ: обучение читать школ, например, на обучение |
| The same rules applied to Line 12: replace Police Commission by Commissioner of Police | Стр. 4, строка 9: вместо Национальная комиссия по делам полиции издала читать комиссар национальной полиции издал |
| Line 2: For A large number of read A number of | Строка 4: Вместо "поддержало значительное число" читать "поддержал ряд". |
| Line 11: after incidents insert reported to the police Lines 1 to 9 should read | Строка 11: вместо "инцидентов" читать "сообщаемых полиции инцидентов". |
| Line 3: replace the existing text by the following: the decline had continued after the introduction of Home Rule in 1979. | Строка З: вместо и в особенности после провозглашения читать и снижение продолжилось после введения |
| Line 4: replace the existing text by the following: | Строка 6: вместо старше 60 лет и могут читать старше 60 лет. |
| Such a prohibition would also be the only solution to the issue Line 10: for in anticipation of the revised Protocol read in the hope that this would clear the way for an international agreement on a total ban of anti-personnel mines | Строка 9: слова "предвосхищая принятие пересмотренного Протокола," заменить словами "в надежде, что такой шаг расчистит путь к международному соглашению о полном запрете противопехотных мин,". |
| The command line to execute | Командная строка (то, что будет выполнено) |
| Lines 2 and 5: Replace countries by beneficiaries Line 3: Remove comma after Taiwan | Строка З: заменить слово "странах" словом "бенефициарах" |
| Line 2: after detention insert naturally Lines 6 to 9 should read | Строка 2: вместо "довольно" читать "конечно". |
| Paragraph 17 (a) Line 2, after historical add cultural and religious | Строка 2: после слова "исторических" вставить слова "культурных и религиозных" |