Английский - русский
Перевод слова Light
Вариант перевода Легкой

Примеры в контексте "Light - Легкой"

Примеры: Light - Легкой
It noted that while children aged 15 to 18 years are allowed to perform "non-hazardous work," the list of occupations considered "light work" has yet to be established. Он отметил, что, хотя детям в возрасте 15-18 лет разрешалось выполнять "неопасную работу", перечень занятий, признаваемых в качестве "легкой работы", на тот момент не был установлен.
the observance of women's labour rights at enterprises of light industry of the Andijan, Namangan and Fergana oblasts (2006); соблюдения трудовых прав женщин на предприятиях легкой промышленности Андижанской, Наманганской и Ферганской областей (2006 г.);
Manufacturing has generally remained small, limited mostly to the processing of agricultural products, minerals and some light industry, with the exception of Trinidad and Tobago, where the industrial sector remains more prominent than in other countries. Перерабатывающий сектор в целом остается незначительным, ограничиваясь главным образом переработкой сельскохозяйственной продукции и полезных ископаемых, при этом имеются также предприятия легкой промышленности, за исключением Республики Тринидад и Тобаго, в которой промышленный сектор играет более значительную роль, чем в других странах.
The Board observed that the light missile, even coupled with the doctor's order, was therefore insufficient as a warning to guard against injury to the occupants of the Centre. Комиссия отметила недостаточность применения этой легкой ракеты, даже вкупе с отданным врачом приказом в качестве предупреждения, чтобы оградить находившихся в центре лиц от ранений.
Thirdly, small arms and light weapons fuel most wars and conflicts because of the ease of their use and the ease of access to those weapons. В-третьих, большинство войн и конфликтов подпитываются стрелковым оружием и легкими вооружениями ввиду простоты обращения с ними и их легкой доступности.
This document contains a long list of sectors, professions and forms of employment where it is illegal to hire persons under 18 (heavy and light industry, farming, the food industry). Данный документ содержит обширный перечень производств, профессий и работ, на которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (в тяжелой и легкой промышленности, в сельском хозяйстве, в пищевой промышленности).
standards for control methods for agricultural and food products, metallurgical production, light industry, energy resources accounting and consumer goods. стандарты на методы контроля сельскохозяйственной и пищевой продукции, продукции металлургического комплекса, легкой промышленности, учета энергоносителей, а также товаров широкого потребления.
Women's participation in trade in services in developing countries has been growing gradually, in many cases mirroring the increased participation of women in many light manufacturing export sectors. Участие женщин в торговле услугами в развивающихся странах расширяется медленно, и во многих случаях аналогично процессу расширения участия женщин в деятельности многих работающих на экспорт перерабатывающих секторов легкой промышленности.
Furthermore, its nascent textiles industry had continued to flourish upon the country's accession to WTO; it was taking steps to diversify its economy and embrace light industrial, as well as agro-business activities, but it was facing tariff and non-tariff barriers. Кроме того, благодаря присоединению страны к ВТО успешно идет процесс становления ее текстильной промышленности, предпринимаются усилия по диверсификации ее экономики, в частности по развитию легкой промышленности и сельскохозяйственного предпринимательства, однако при этом страна сталкивается с проблемой тарифных и нетарифных барьеров.
It provides financing in the form of long- or medium-term loans (5 - 15 years) or leasing and industrial hire purchase facilities for equipment, heavy and light machinery, plant and other related equipment; and provides managerial, technical and administrative advice. Оно обеспечивает финансирование в форме долгосрочных или среднесрочных кредитов (на 515 лет) или лизинга и схем приобретения в рассрочку промышленными предприятиями оборудования, тяжелой и легкой техники, станков и иного аналогичного оборудования и предоставляет консультативные услуги по управленческим, техническим и административным вопросам.
Ms. Norboeva (Uzbekistan), on the subject of work done by women in the home, stated that most common kinds of the work done in the home were raising animals, growing and processing crops, light industry and producing foodstuffs. Г-жа Норбоева (Узбекистан) касаясь вопроса о надомной работе женщин, сообщает, что наиболее распространенными видами работы, выполняемой на дому, являются разведение животных, выращивание и переработка сельскохозяйственных культур, производство продукции легкой промышленности и продуктов питания.
At the present time projects in the field of manufacture of building materials, transport, medicine, light, wood working, food, chemical and petrochemical branches, machine building and metal working are succsessfully implemented in FEZ "Grodnoinvest". В настоящее время в СЭЗ "Гродноинвест" успешно реализуются проекты в области производства строительных материалов, транспорта, медицины, легкой, деревообрабатывающей, пищевой, химической и нефтехимической отраслей, машиностроения и металлообработки.
Hunyadi had told Branković that he had brought 20,000 of his own men, awaiting additional reinforcements, and that he with his light cavalry was the only ally necessary to make this a decisive victory. Хуньяди сказал Бранковичу, что он привел 20000 своих собственных людей, ожидая дополнительного подкрепления, и что он, Бранкович, со своей легкой кавалерией был бы единственным союзником, необходимым для того, чтобы одержать решающую победу.
There are also enterprises of electro technical, radio electronic, light (silk, knitting, clothing and shoe industries), chemical, printing and food industries in the city. Здесь находятся предприятия электротехнической, радиоэлектронной, легкой (шелковая, трикотажная, швейная, обувная), химической, полиграфической, пищевой отраслей промышленности.
Tetyana Ramus was born in Kiev, in the family of a specialist in the leather industry Oleg Ramus, and an economist in the light industry Alla Ramus. Родилась в Киеве в семье специалиста института кожевенной промышленности Олега Васильевича Рамус и экономиста в сфере легкой промышленности Аллы Александровны Рамус.
Donetsk Railway is the main mode of transport, serving passengers and a large amount of different industrial facilities: coal mines, metallurgical, coke-chemical and pipe mills, machine-building and machine-building plants, chemical, light, food and other industries. Донецкая железная дорога - основной вид транспорта, обслуживающая пассажиров и большое количество различных промышленных объектов: угольные шахты, металлургические, коксохимические и трубные заводы, машиностроительные и станкостроительные заводы, предприятия химической, легкой, пищевой и других отраслей промышленности.
HQ company, one light infantry company, one reconnaissance company Штабная рота, одна рота легкой пехоты, одна разведывательная рота
His country's new economic strategy gave priority to agriculture, light industry and foreign trade, and his country would like to make full use of the GSP to develop economic relations with different countries and seek new foreign markets. В рамках новой экономической стратегии его страны первоочередное внимание уделяется сельскому хозяйству, легкой промышленности и внешней торговле и его страна хотела бы в полной мере использовать всеобщую систему преференции для развития экономических отношений с различными странами и для выхода на новые зарубежные рынки.
Children over the age of 13 years may be employed, either by their parents or with their permission, in light duties, e.g. helping with the harvest, delivering newspapers, or assisting in sports events. Дети в возрасте старше 13 лет могут быть наняты своими родителями или с разрешения последних для выполнения легкой работы, заключающейся, например, в оказании помощи при сборе урожая, доставке газет или в проведении спортивных мероприятий.
As announced in the past, Uzbekistan has been providing the opposition elements of Afghanistan with extensive military facilities from the port of Termez, a city situated in Uzbekistan on the right bank of the Oxus, including heavy and light weaponry and ammunition. Как указывалось ранее, Узбекистан оказывает оппозиционным элементам в Афганистане широкомасштабную военную помощь из порта Термез, расположенного в Узбекистане на правом берегу Оксуса, включая поставки тяжелой и легкой боевой техники и боеприпасов.
Requests the administering Power to assist the territorial Government in its efforts to attract light manufacturing and other enterprises to the Territory in order to diversify its economy; З. просит управляющую державу поддержать усилия правительства территории по привлечению в территорию предприятий легкой промышленности и других предприятий, с тем чтобы содействовать диверсификации ее экономики;
Given that women have been over-represented in light manufactures in developed economies, trade liberalization could be expected to have led to a decline in the female share of manufacturing employment as the exports of such goods from developing countries increased. Ввиду "перепредставленности" женщин в легкой промышленности развитых стран можно было ожидать, что либерализация торговли будет приводить к сокращению доли женщин среди занятых в обрабатывающей промышленности по мере увеличения экспорта таких товаров из развивающихся стран.
Companies relocated in Thailand, for example, have attracted a large number of young women from rural areas to work in light industry (principally textiles, electronics and toys). Например, предприятия, перемещенные в Таиланд, привлекают большое число молодых женщин из сельских районов для работы в легкой промышленности (в основном текстильной и электронной промышленности и производстве игрушек).
The increase in overall traffic came basically from intermodal traffic, since transport for heavy industry and for light industry remained relatively stable at -0.6% and -0.3%. Расширение объема общих перевозок произошло главным образом за счет расширения объема интермодальных перевозок, тогда как перевозки в интересах тяжелой и легкой промышленности остаются на относительно стабильном уровне: -0,6% и -0,3%.
The invention relates to a method and a device for removing from water impurities in the form of water molecules containing hydrogen and oxygen heavy isotopes, in particular to a method and a device for producing light high-purity water having a greater content of light 1H216O molecules. Изобретение относится к способу и устройству для очистки воды от примесей в виде молекул воды, содержащих в своем составе тяжелые изотопы водорода и кислорода, а более конкретно - к способу и установке для получения легкой, высокочистой воды с большим содержанием легких молекул 1H216O.