Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволять

Примеры в контексте "Let - Позволять"

Примеры: Let - Позволять
I never should have let you talk to him. Я не должна позволять вам говорить с ним.
Thomas should not let go with them. Вам не стоит позволять Тома общаться с ними.
But I will not let him be his father's son. Но я не буду позволять ему быть сыном его отца.
Barry, you shouldn't let it bother you. Бэрри, тебе не следует позволять этому беспокоить тебя.
(Sighs) I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. (Вздыхает) Мне не следовало позволять ему брать Лорку-Мендеза в одиночку.
I should never have let you... go back around there alone in the first place. Прежде всего, мне вообще... не следовало позволять тебе идти туда в одиночку.
I never should have let Morgan lay his dirty little hands on Loretta. Нельзя было позволять Моргану протягивать свои грязные ручонки к Лоретте.
I never should've let Biff get to me. Нельзя было позволять Биффу это делать.
I wouldn't have let a man operate I had no faith in. Я не должна позволять себя снимать человеку, которому я не доверяю.
1st rule of a good president is never let someone else tell you what to do. Первое правило хорошего президента никогда никому позволять говорить тебе, что делать.
I should never have let them take him in the first place. Я с самого начала не должен был позволять им забирать его.
I'm not going to let my parents control my future any longer. Я больше не собираюсь позволять моим родителям контролировать моё будущее.
You can't let her skate by 'cause she's a family member. Нельзя позволять ей увиливать только потому, что она родственница.
I made a decision not to let cancer change me, not even my socks. Я принял решение не позволять раку менять меня, даже мои носки.
I wasn't going to let her take my kids on visits. Я не собирался позволять ей посещать моих детей.
I never should have let them keep me away from you. Я не должна была позволять им держать нас на расстоянии.
There is no longer any reason to let the zero bound on nominal interest rates continue to hamper monetary policy. Уже нет никаких оснований для того, чтобы позволять нулевой отметке на номинальные процентные ставки до сих пор препятствовать денежно-кредитной политике.
For Norway, it was best not to let them become citizens at all. Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами.
I never should have let her keep seeing him. Мне нельзя было позволять продолжать встречаться с ним.
We never should have let him meet her in the first place. Не надо было вообще позволять им встретиться.
The practice they developed was to let only genetically perfect specimens undergo the random mutations provoked by the Mists. Эта практика была основана на том, чтобы позволять только генетически совершенным образцам проходить случайные мутации, провоцируемые Туманами.
You mustn't let yourself think... Ты не должна позволять себе думать...
You shouldn't let it upset you so. Ты не должна позволять себе так расстраиваться из-за этого.
I should never have let her out of the lab. Я не должен был позволять ей выходить из лаборатории.
But he's given orders to not let anyone enter. Но он отдал приказ не позволять никому входить.