Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволять

Примеры в контексте "Let - Позволять"

Примеры: Let - Позволять
She shouldn't have let Frankie hurt you. Она не должна была позволять Фрэнки обижать тебя.
In conclusion, we cannot let our children live in the sewer any longer. В заключении, мы не можем больше позволять нашим детям жить в канализации.
So you see why we shouldn't let anything rattle us? Теперь ты понимаешь, почему нам не стоит позволять кому-то вывести нас из равновесия?
We should have never let her do this. Нам не надо было позволять ей это делать.
The point is, we don't let our clients rattle us. Суть в том, что мы не должны позволять клиентам выводить нас из себя.
You know very well you cannot let him go like that. Вы же знаете, что нельзя позволять ему уходить вот так.
I knew I shouldn't have let you watch that disc. Я знал, что не стоит позволять тебе смотреть этот диск.
I just don't think I should let him keep thinking there's hope. Мне кажется, нельзя позволять ему думать, что надежда ещё есть.
Kimberly, you can't let him do this to you anymore. Кимберли, ты не можешь позволять больше делать это с собой.
I never should've let them leave in a runabout. Я не должен был позволять им отправляться на катере.
But the point is, you can't let anyone but you destroy your dreams. Но суть в том, что вы не должны позволять разрушить ваши мечты кому-то кроме себя.
(Whirring) Probably shouldn't let him drink and drive. Наверное, не стоило позволять ему пить и рулить.
Why let them back into the general population? В смысле, зачем было позволять им возвращаться к остальным?
Now, I'm not going to let your personal feelings endanger this facility any longer. И я не собираюсь больше позволять вашим личным чувствам подвергать опасности этот объект.
She was bawling like a baby and begging Perpetua not to let him get her. Она рыдала как младенец и умоляла Перпетую не позволять ему забрать её.
I think that she sometimes likes to build momentum in her case, and then, let the evidence magically appear. Я думаю, что ей иногда нравится наращивать темп в деле, а потом позволять уликам чудесным образом появляться.
We should never have let her get on that train alone. Мы не должны были позволять ей идти на этот поезд одной.
You can't let them gang up on you. Нельзя позволять им ополчаться на тебя.
I won't let him tell me how to dress. Я просто не хочу позволять ему говорить мне, как одеваться.
I am never going to let some guy tell me what to do or think. Я никогда не собираюсь позволять какому то парню, говорить мне что делать или как думать.
You can't let him first chair this deposition. Нельзя позволять ему быть на даче показаний.
You shouldn't let them get you down. Ты не должен позволять им издеваться над тобой.
Maybe you shouldn't let so many people polish you. Может, тебе не стоит позволять так много себя полировать.
When it comes to work, I can't let emotions cloud my judgment. Когда речь идёт о работе, нельзя позволять чувствам влиять на суждения.
Pops, Debbie and Lip asked me not to let you light up in the house anymore. Не, пап, Дебби и Лип попросили меня больше не позволять тебе курить в доме.