Well, your mom said not to let anyone ride your bike. |
Чтож, твоя мама сказала не позволять никому на нем кататься. |
Harry, we can't let personal feelings interfere with our work. |
Гарри, нельзя позволять нашим чувствам мешать нашей работе. |
Well, I shouldn't have let him. |
Ну и мне не следовало ему позволять. |
I cannot let human beings exploit you any longer. |
Я не могут больше позволять человеческим существам использовать вас. |
Sometimes we need a gentle reminder to not let other people get the better of us. |
Иногда людям необходимо напоминание, что нельзя позволять другим одерживать над нами верх. |
I should never let an innocent kid's life stand in the way of our legal fees. |
Мне не стоило позволять жизни невинного мальчика стать на пути наших гонораров. |
Parents are too frightened to let their kids play out. |
Родители слишком напуганы, чтобы позволять детям играть на улице. |
I should have never let you anywhere near her. |
Я не должен был позволять тебе приблизится к ней. |
I refuse to stand by and let them do whatever they want. |
Я отказываюсь просто стоять и позволять им делать всё, что они хотят. |
Son, you can't let yourself get bullied. |
Сынок, ты не должен позволять им издеваться. |
I've been telling her that you can't let money decide when you start a family. |
Я говорил ей, что нельзя позволять деньгам решать, когда заводить семью. |
You can't let people walk all over you. |
Ты не можешь позволять людям не считаться с тобой. |
You also don't have to let it define you. |
Но ты не должна позволять этому определять, кто ты есть на самом деле. |
You mustn't let Norman upset you, Billy. |
Ты не должен позволять Норману огорчать тебя, Билли. |
That's why we try not to let people dare my dad anymore. |
Поэтому мы стараемся больше не позволять людям брать моего отца на слабо. |
I knew I shouldn't have let her go on that date with this boy tonight. |
Я знала, что не должна была позволять ей идти на свидание с этим мальчиком сегодня вечером. |
I shouldn't let Joe stay. |
Я не должна позволять Джо оставаться. |
I shouldn't have let him... |
Я не должен был позволять ему... |
I don't think we should let him do that by himself. |
Не думаю, что нам следует позволять ему сделать это самостоятельно. |
I mean, I shouldn't have let him. |
Я имею ввиду, я не должна была позволять ему. |
I should've never let you go in law school. |
Я не должен был позволять тебе идти в юридическую школу. |
I had no idea women would let you do things like that. |
Я понятия не имел, что женщины будут позволять делать такие вещи. |
First, you don't let anyone go out during the test. |
Прежде всего, никому не позволять выходить из класса во время экзамена. |
You do always say that we that can't let emotions cloud our judgment, but you did. |
Ты всегда говорил, что мы не можем позволять эмоциям затмевать наш рассудок, но ты так и поступил. |
I'm not the sort to let things pass unnoticed. |
Я не такая, чтобы позволять вещам проходить незамеченными. |