Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволять

Примеры в контексте "Let - Позволять"

Примеры: Let - Позволять
I never should have let you to do this. Не надо было позволять вам делать хоть что либо.
You can't let the world judge you too much. Нельзя позволять миру судить себя слишком строго.
With all due respect, you can't let your children stab people. При всем уважении, нельзя позволять ребенку резать людей.
I'm not willing to let you. А я не хочу позволять тебе.
I should have never let Mariana open her big mouth about me and Hayley. Мне не следовало позволять Мариане трепаться обо мне и Хэйли.
We shouldn't let you worry about her marriage. Мы не должны позволять вам, волноваться о ее замужестве.
I need to learn to let people help me. Мне надо научиться позволять людям помогать мне.
Can't let that get in your way. Ты не должна позволять этому встать у тебя на пути.
We've been told not to let the girls leave. Мне приказано не позволять девочкам уходить.
I was wrong. Jessica, I don't think you should let Harvey take this case. Джессика, я думаю ты не должна позволять Харви вести это дело.
Sometimes I think I never should've let you go. Иногда я думаю, что не должна была позволять тебе уйти.
Our government has decided not to let you restore the barrier. Наше правительство решило не позволять вам восстановить барьер.
What a waste, to let this beauty sleep alone. Какое расточительство позволять такой красавице спать одной.
Mary, I should never have let my father... Мария, мне не стоило позволять отцу...
But now's not the time to let that stufftear us apart. Но сейчас не время позволять подобным вещам разлучать нас.
It's understandable, but you can't let it control you. Это понятно, но нельзя позволять ему себя контролировать.
You do not let a suspected insurgent see your face. Нельзя позволять возможному повстанцу видеть твоё лицо.
We can't just sit back and let some f anger pick us off one by one. Мы не можем просто сидеть и позволять какому-то Клыку забирать нас одного за другим.
I never should've let Simone talk me into doing it. Не надо было мне позволять Симон подбить меня на такое.
I shouldn't have let that slide by. Я не должен был позволять, что бы до этого дошло.
You told me not to let anything stop me until they're on their knees. Ты же говорил мне, что не стоит чему-либо позволять останавливать меня, пока они не окажутся на коленях.
How do you let a guy like Hadley just... Как можно позволять такому как Хэдли...
You just don't let a man... Вы не можете просто позволять мужчинам...
You mustn't let him persuade you to bring any more blind people here. Вы не должны позволять ему убедить вас приводить сюда еще больше слепых...
I prefer to let it melt slowly on my tongue. Я предпочитаю позволять ему медленно таять на моем языке.