| You let them die, rather than risk letting them escape. | Вы позволяете им умирать вместо того, чтобы рисковать позволять им спасение. |
| Because you let him not let you. | Потому что ты позволяешь ему не позволять тебе. |
| I should've never let that sympathetic priest let you out of the bell tower! | Не стоило позволять тому сочувствующему священнику выпускать тебя из колокольни! |
| If I wasn't going to let fate influence my decisions, I wouldn't let some vile letter do it either. | Если уж я не хотела, чтобы судьба влияла на мои решения, нельзя этого позволять и какому-то письму. |
| Now, now, let's not let party politics affect what's best for the people. | Не нужно позволять политике партии влиять на благосостояние народа. |
| I should've never let Charlie back in. | Я никогда не должна была позволять Чарли вернуться. |
| Maybe we shouldn't let Edgar see Clarence like this. | Может не нужно позволять Эдгару видеть Кларенса в таком состоянии. |
| I should have never let the court remand him to my care. | Мне не стоило позволять комиссии выпускать его под мой надзор. |
| We can't let ourselves be infiltrated and surrounded. | Нельзя позволять врагу окружить нас и зайти в тыл. |
| I told you not to let her give it to you. | Я просил тебя не позволять ей давать его тебе. |
| Well, it was bad judgment to let her go to that party. | Ну, это была плохая идея позволять ей идти на ту вечеринку. |
| I shouldn't have let the sheriff turn this place into a tourist spot. | Не надо было позволять шерифу превращать это место в дом отдыха. |
| You'd better not let her get too close. | Тебе лучше не позволять ей находиться слишком близко. |
| Just like I learned from this fight, never to let a guy stand on my neck. | Как я научился в сегодняшнем бою, что никогда нельзя позволять парню стоять на своей шее. |
| They shouldn't let children take these out. | Они не должны позволять детям брать их в руки. |
| You can't just let Scully go wherever he wants. | Нельзя позволять Скалли ходить всюду, где ему вздумается. |
| Look, you just can't let dead people get to you. | Послушай, ты не можешь позволять мертвым людям добраться до тебя. |
| I believe it's customary to let the buyer do the choosing, Mrs. Oleson. | Полагаю, это общепринято - позволять покупателю выбрать самому, миссис Олсон. |
| I never should have let Jack talk me into taking chemo. | Я не должна была позволять Джеку заставлять применять химиотерапию. |
| You shouldn't let him answer it. | Ты не должна позволять ему отвечать. |
| I never should have let her try to do that curse. | Я не должна была позволять ей пытаться наложить проклятие. |
| It's great to just stand there and let Mother Nature spray it all over your face. | Хорошо просто стоять там, и позволять Матери Природе обрызгивать твое лицо. |
| I shouldn't have let you return to Lyons. | Я не должна была позволять Вам возвращаться в Лион. |
| Can't let anybody ride it. | Мне нельзя кому-либо позволять кататься на нем. |
| Somebody stole his bike after I told him not to let anybody ride it. | Кто-то украл его велосипед после тог, как я сказала ему не позволять никому кататься на нем. |