Not to let some two-time loser get in his head. |
Не позволять неудачникам посеять в нем сомнения. |
We can never let this be normal, even if they're on our side. |
Мы не должны позволять подобному быть нормой, хотя бы потому, что они на нашей стороне. |
I should never have let Merriam watch the show. |
Я не должен был позволять Мириам смотреть это шоу... |
But I shouldn't have let them get to me. |
Я не должен был им позволять задевать меня. |
I should have never let that pseudo doctor talk to you. |
Не надо было позволять этому псевдо-доктору говорить с тобой. |
Maybe sometimes you should let people take care of themselves. |
Может быть иногда нужно позволять людям самим заботиться о себе. |
You don't let the technology buy you. |
И не позволять технологии покупать вас. |
We shouldn't have let him do that. |
Не стоило позволять ему это делать. |
I refused to let my own life be messy. |
Я отказывалась позволять моей жизни быть запутанной. |
Don't let a thing like this get in the way. |
Нельзя позволять подобным вещам всё испортить. |
You can't let this woman and your feelings for her color your judgment. |
Ты не должен позволять своим чувствам к ней вершить правосудие. |
I know I shouldn't let her get under my skin... |
Я знаю, я не должна позволять себе так воспринимать её выходки... |
They shouldn't have let him jump. |
Ему не должны были позволять прыгать. |
But you can't let - those roles define you. |
Но нельзя позволять этим ролям определять всю вашу жизнь. |
If you could help me prove wouldn't let him run this place from prison. |
Если ты поможешь мне это доказать, ему не позволять управлять баром из тюрьмы. |
To not let these hackers push us around. |
Не позволять эти хакерам указывать нам. |
But I should not have let Josh sleep over. |
Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь. |
But you can't let her get to you, especially when things are going so well with Ricky. |
Но ты не можешь позволять ей задевать тебя, особенно, когда между вами с Рикки все так хорошо. |
No, you can't let Sam control the meet. |
Нет, ты не можешь позволять Сэму контролировать встречу. |
William, you mustn't let Thomas take advantage. |
Уильям, ты не должен позволять Томасу притеснять тебя. |
We shouldn't let circumstance Impose a time line. |
Мы не должны позволять обстоятельствам наложиться на "расписание". |
You must try not to let it upset you. |
Вы не должны позволять этому расстраивать вас. |
I never should have let you come here, let you fight. |
Я не должна была позволять вам приходить сюда, позволять сражаться. |
We must not let debates about definitions become obstacles to action. |
Мы не должны позволять, чтобы дебаты по поводу определений становились препятствием к действию. |
She called upon mandate holders not to let the victims of violations down or allow the perpetrators to act with impunity. |
Она призвала мандатариев не оставлять в беде жертв нарушений и не позволять нарушителям действовать безнаказанно. |