| Not to let some two-time loser get in his head. | Не позволять неудачникам посеять в нем сомнения. |
| We can never let this be normal, even if they're on our side. | Мы не должны позволять подобному быть нормой, хотя бы потому, что они на нашей стороне. |
| I should never have let Merriam watch the show. | Я не должен был позволять Мириам смотреть это шоу... |
| But I shouldn't have let them get to me. | Я не должен был им позволять задевать меня. |
| I should have never let that pseudo doctor talk to you. | Не надо было позволять этому псевдо-доктору говорить с тобой. |
| Maybe sometimes you should let people take care of themselves. | Может быть иногда нужно позволять людям самим заботиться о себе. |
| You don't let the technology buy you. | И не позволять технологии покупать вас. |
| We shouldn't have let him do that. | Не стоило позволять ему это делать. |
| I refused to let my own life be messy. | Я отказывалась позволять моей жизни быть запутанной. |
| Don't let a thing like this get in the way. | Нельзя позволять подобным вещам всё испортить. |
| You can't let this woman and your feelings for her color your judgment. | Ты не должен позволять своим чувствам к ней вершить правосудие. |
| I know I shouldn't let her get under my skin... | Я знаю, я не должна позволять себе так воспринимать её выходки... |
| They shouldn't have let him jump. | Ему не должны были позволять прыгать. |
| But you can't let - those roles define you. | Но нельзя позволять этим ролям определять всю вашу жизнь. |
| If you could help me prove wouldn't let him run this place from prison. | Если ты поможешь мне это доказать, ему не позволять управлять баром из тюрьмы. |
| To not let these hackers push us around. | Не позволять эти хакерам указывать нам. |
| But I should not have let Josh sleep over. | Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь. |
| But you can't let her get to you, especially when things are going so well with Ricky. | Но ты не можешь позволять ей задевать тебя, особенно, когда между вами с Рикки все так хорошо. |
| No, you can't let Sam control the meet. | Нет, ты не можешь позволять Сэму контролировать встречу. |
| William, you mustn't let Thomas take advantage. | Уильям, ты не должен позволять Томасу притеснять тебя. |
| We shouldn't let circumstance Impose a time line. | Мы не должны позволять обстоятельствам наложиться на "расписание". |
| You must try not to let it upset you. | Вы не должны позволять этому расстраивать вас. |
| I never should have let you come here, let you fight. | Я не должна была позволять вам приходить сюда, позволять сражаться. |
| We must not let debates about definitions become obstacles to action. | Мы не должны позволять, чтобы дебаты по поводу определений становились препятствием к действию. |
| She called upon mandate holders not to let the victims of violations down or allow the perpetrators to act with impunity. | Она призвала мандатариев не оставлять в беде жертв нарушений и не позволять нарушителям действовать безнаказанно. |