Английский - русский
Перевод слова Let
Вариант перевода Позволять

Примеры в контексте "Let - Позволять"

Примеры: Let - Позволять
Not to let some two-time loser get in his head. Не позволять неудачникам посеять в нем сомнения.
We can never let this be normal, even if they're on our side. Мы не должны позволять подобному быть нормой, хотя бы потому, что они на нашей стороне.
I should never have let Merriam watch the show. Я не должен был позволять Мириам смотреть это шоу...
But I shouldn't have let them get to me. Я не должен был им позволять задевать меня.
I should have never let that pseudo doctor talk to you. Не надо было позволять этому псевдо-доктору говорить с тобой.
Maybe sometimes you should let people take care of themselves. Может быть иногда нужно позволять людям самим заботиться о себе.
You don't let the technology buy you. И не позволять технологии покупать вас.
We shouldn't have let him do that. Не стоило позволять ему это делать.
I refused to let my own life be messy. Я отказывалась позволять моей жизни быть запутанной.
Don't let a thing like this get in the way. Нельзя позволять подобным вещам всё испортить.
You can't let this woman and your feelings for her color your judgment. Ты не должен позволять своим чувствам к ней вершить правосудие.
I know I shouldn't let her get under my skin... Я знаю, я не должна позволять себе так воспринимать её выходки...
They shouldn't have let him jump. Ему не должны были позволять прыгать.
But you can't let - those roles define you. Но нельзя позволять этим ролям определять всю вашу жизнь.
If you could help me prove wouldn't let him run this place from prison. Если ты поможешь мне это доказать, ему не позволять управлять баром из тюрьмы.
To not let these hackers push us around. Не позволять эти хакерам указывать нам.
But I should not have let Josh sleep over. Но мне не стоило позволять Джошу оставаться на ночь.
But you can't let her get to you, especially when things are going so well with Ricky. Но ты не можешь позволять ей задевать тебя, особенно, когда между вами с Рикки все так хорошо.
No, you can't let Sam control the meet. Нет, ты не можешь позволять Сэму контролировать встречу.
William, you mustn't let Thomas take advantage. Уильям, ты не должен позволять Томасу притеснять тебя.
We shouldn't let circumstance Impose a time line. Мы не должны позволять обстоятельствам наложиться на "расписание".
You must try not to let it upset you. Вы не должны позволять этому расстраивать вас.
I never should have let you come here, let you fight. Я не должна была позволять вам приходить сюда, позволять сражаться.
We must not let debates about definitions become obstacles to action. Мы не должны позволять, чтобы дебаты по поводу определений становились препятствием к действию.
She called upon mandate holders not to let the victims of violations down or allow the perpetrators to act with impunity. Она призвала мандатариев не оставлять в беде жертв нарушений и не позволять нарушителям действовать безнаказанно.