I don't want to let my own ego and childhood history... stop him from making the mistakes he needs to make... to become the person that he's meant to be. (GRUNTS) |
Я не должен мешать ему совершать собственные ошибки... которые позволять ему стать тем кем он должен стать... (Звон разбитого стекла) |
Let's not take this whole working-together thing too far. |
Давай не будем позволять этому совместному делу зайти слишком далеко. |
Let's not make it worse by living on top of each other. Alex... |
Я не должна позволять тебе так себя задевать - Что? |
Look, I don't mind if you have a new dog... but you can't let him run aroud scaring half the neighbourhood. |
Да-да, послушайте, я ничего не имею против, если вы завели новую собаку... но нельзя же позволять ей повсюду носиться и пугать всех соседей! |
She needs to figure it out for herself and realize that she's her own person and not let someone like that run her life. |
Она должна понять всё для себя сама и понять, что она самодостаточна и не должна позволять кому-то и не должна позволять кому-то такому управлять её жизнью |