Английский - русский
Перевод слова Less
Вариант перевода Наименее

Примеры в контексте "Less - Наименее"

Примеры: Less - Наименее
Mr. Ali (Yemen) said that the recent crises had made it impossible for less developed countries to meet the MDGs by 2015. Г-н Али (Йемен) говорит, что из-за недавних кризисов наименее развитые страны не смогут достичь ЦРТ к 2015 году.
Scotland abolished tuition fees for eligible Scottish-domiciles studying in Scotland, specifically to widen access to those from less privileged backgrounds. Шотландия отменила плату за обучение для отвечающих соответствующим критериям шотландских граждан, обучающихся в Шотландии, в частности для расширения доступа к образованию представителей наименее обеспеченных слоев населения.
She refers to the conclusion of the language analysis, according to which her mother tongue is Tchilouba and she has a level of French typical of the less educated in the Democratic Republic of the Congo. Она ссылается на результаты языкового анализа, согласно которому ее родным языком является язык чилуба, а уровень знания ею французского языка типичен для наименее образованных жителей Демократической Республики Конго.
What's changed is we now can look at the evidence, we can compare societies, more and less equal societies, and see what inequality does. Но сейчас мы можем видеть доказательства, сравнивая наиболее и наименее схожие общества, и наблюдая последствия неравенства.
Here we go... have offered us the chance to purchase some inexpensive land along the coast in order that we may build some holiday cabins for the less fortunate of Causton. Ну вот и добрались до главного... предложил нам выкупить недорогие земли на побережье, с тем, чтобы мы могли построить домики для отдыха для наименее обеспеченных жителей Костона.
A series of regional brainstorming workshops will be organised by UNSD; (e) the lack of coordination and cooperation between the government institutions is a serious impediment in the less developed countries. СОООН организует ряд региональных рабочих совещаний по методу "мозговой атаки"; е) в наименее развитых странах серьезным препятствием является отсутствие координации и сотрудничества между правительственными учреждениями.
During that period the urban population of the less developed regions is expected to increase by 2 billion persons, nearly as much as will be added to the world population. За этот период численность городского населения наименее развитых стран, как ожидается, возрастет на 2 миллиарда человек, т.е.
Since Lao was the working language of the courts and that non-Lao speakers make statements in their mother tongue, he wished to know how interpretation was organized and if it was free for less well-off defendants. Отмечая, что в судах используется лаосский язык, но лица, не знающие этого языка, могут объясняться на своем родном языке, он спрашивает, как организованы службы устного перевода и обеспечено ли предоставление бесплатных услуг устного переводчика наименее обеспеченным гражданам.
Despite the economic crisis, Aid for Trade donor contributions to help the less fortunate have risen 10% per year since 2005, and major donors are on track to meet or exceed their pledges for future funds. Несмотря на экономический кризис, «Программа помощи торговле» помогает своим участникам, которые находятся в наименее благоприятных условиях, обеспечивать рост на 10% в год с 2005 года, а основные доноры стремятся достигнуть или превысить свои обязательства для будущих фондов.
In 2011, least developed countries received a total of $44.6 billion as ODA; although, barring Afghanistan and Bangladesh, the growth in ODA has been less than expected. Так, в 2011 году в рамках ОПР наименее развитые страны получили в общей сложности 44,6 млрд. долл. США; хотя без учета Афганистана и Бангладеш рост объема такой помощи все же оказался меньше ожидаемого.
Such a system would trigger entrepreneurial searches for low-cost mitigation opportunities in developing countries, because rich countries would want to pay less by lowering emissions abroad. Такая система инициировала бы активные исследования наименее затратных возможностей для устранения отрицательного воздействия выбросов в развивающихся странах, потому что богатые страны захотят платить меньше, так как они способствовали снижению выбросов за границей.
None the less, we all understand that this formal equality, crucial though it is, does not suffice to allay the misgivings of the least-privileged States. Тем не менее, все мы понимаем, что это формальное равенство, хотя и крайне важно, все же недостаточно для того, чтобы рассеять сомнения тех государств, которые находятся в наименее благоприятном положении.
But labour costs, relevant to the majority of developing countries, particularly the least developed countries, have become a less important determinant of competitiveness. Вместе с тем, такой фактор, как уровень затрат на рабочую силу, имеющий важное значение для большинства развивающихся стран, и в особенности для наименее развитых из них, стал менее существенным среди факторов, определяющих конкурентоспособность.
The 48 least developed countries (the majority of whom are in sub-Saharan Africa) attracted less than $3 billion in 1998, a mere 0.4 per cent of the total. На долю 48 наименее развитых стран (большинством которых являются страны Африки к югу от Сахары) в 1998 году пришлось менее 3 млрд. долл. США, т.е. всего 0,4 процента от общей суммы.
The level of reporting of small island developing States, many of which belong to the category of least developed countries, was less complete than that of other non-Annex I Parties. Полнота представления информации малыми островными развивающимися государствами, многие из которых принадлежат к категории наименее развитых стран, была меньше, чем у других Сторон, не включенных в приложение I. Это может отражать структуру экономики этих стран и/или их уровень развития.
Compared to declines in other developing countries, this one was less steep; such decline varied considerably among least developed countries. По сравнению с аналогичными показателями других развивающихся стран это падение было менее крутым, а его масштабы широко варьировались в зависимости от той или иной наименее развитой страны.
The least developed countries, especially in sub-Saharan Africa, have less than $1,000 per capita. В наименее развитых странах, особенно в странах Африки, находящихся к югу от Сахары, такой показатель составляет менее 1000 долл. США на человека.
If those amounts were deducted from ODA and foreign direct investment, net capital injection into the least developed countries was less than $5 billion, or only two cents for every citizen, and that was tied to conditionalities. Если вычесть эти суммы из ОПР и прямых иностранных инвестиций, чистый приток капитала в наименее развитые страны составляет меньше 5 млрд. долл.
The Manila Light Rail Transit System is one of the least expensive rapid transit systems in Southeast Asia, costing significantly less to ride than other systems in the region. Манильская система метрополитена является одной из наименее дорогостоящих систем метро в Юго-Восточной Азии, стоимость проезда значительно ниже, чем в других системах региона.
It was inspired by free-spirited positive thinking people who are optimistic, sympathetic, open-minded, inspiring, non-conformist and fun... women who take the path less travelled, men whose glasses are always half full. Оно было навеяно симпатичными, свободомыслящими, положительно-заряженными веселыми людьми, - женщинами, которые предпочитают ходить наименее изведанными тропами и мужчинами, стакан которых всегда наполовину полон.
Also it is the last particle whose existence is predicted by the Standard Model - our best or "less worse" explanation of the nature and behaviour of matter - but which has not yet been observed empirically. Кроме того, это последняя частица, существование которой было предсказано в рамках Стандартной модели - нашего лучшего, или, во всяком случае, "наименее несовершенного" описания природы и поведения материи, - но которую раньше не удавалось обнаружить опытным путем.
Not only does the way economic and financial opportunities are being distributed throughout the world provide the less developed countries with piffling amounts of resources, even worse than that is the way colossal amounts are being clawed back from them, particularly through those notorious debt-servicing costs. Дело не только в том, что из-за существующего способа распределения в мире экономических и финансовых возможностей наименее развитые страны получают ничтожные объемы ресурсов; еще хуже то, что колоссальные суммы буквально выцарапываются у них, в частности через печально известные процедуры обслуживания долга.
Although in recent decades conflicts no longer break out on a worldwide scale and in some cases take place within national boundaries, they nonetheless continue to claim innocent victims, cause incalculable damage and undermine economies, especially those of the less developed countries. Хотя в течение последних десятилетий конфликты в глобальных масштабах больше не возникают, а в некоторых случаях они происходят в государственных границах, тем не менее они продолжают уносить жизни ни в чем не повинных жертв, вызывать непоправимый ущерб и подрывать экономику, особенно в наименее развитых странах.
This gap is now related not only to material wealth, but also, frighteningly, to the ability of less developed countries to compete in the accepted medium of communication, because of the existence of an ever-widening digital divide. Этот разрыв относится сейчас не только к материальному богатству, но и к способности наименее развитых стран конкурировать на приемлемом уровне коммуникации из-за образовавшейся и все растущей «информационной пропасти», что вызывает еще бóльшую тревогу.
If I might digress to something slightly different that has been very much in my mind as I have listened to this debate, in Brussels on 14 May we will hold a special conference to focus on less developed countries. С Вашего позволения, я хотела бы коснуться несколько иного аспекта, о котором я размышляла в ходе этих прений, а именно: 14 мая в Брюсселе мы будем проводить специальную конференцию, целиком и полностью посвященную наименее развитым странам.