Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уходить

Примеры в контексте "Leave - Уходить"

Примеры: Leave - Уходить
You should leave now, Dr. Scott, while it is still possible. Вам надо уходить, пока есть возможность.
Just when you leave, don't compromise this operation. Когда будете уходить, не вздумайте провалить операцию.
But you must leave, Cotton. Но ты должен уходить, Коттон.
If your husband won't leave, then you go. Если твой муж не хочет уходить, то уйдешь ты.
Ý didn't know if I should leave or not. Я не знала, уходить или нет.
Please, you can't leave in this weather. Останьтесь, не надо уходить в такое время.
At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить.
Your Highness, please leave now! Ваше высочество, вам нужно уходить.
You won't be spotted when you leave. Никто не увидит тебя, когда ты будешь уходить.
You can leave now, Larry. Тебе уже пора уходить, Ларри.
He must not leave before tasting the 'carbonate'! Отшюда нельзя уходить, не попробовав "карбонат"!
Lock up when you leave, OK? Закрой все, когда будешь уходить.
Well, considering what he's already done, you should leave as soon as possible. Учитывая то, что он уже сделал, вам надо уходить как можно скорее.
Could you punch me out when you leave? Сможешь отметить меня, когда соберешься уходить?
Piper, I would have been here to meet the electrician myself, but I can't leave the museum until 6. Пайпер, я хотела вызвать электрика, но нельзя уходить из музея до 6.
So lock up when you leave? Закроешь всё, когда будешь уходить?
You need this job, and if you can't see that, then you might as well just leave right now. Тебе нужна эта работа, и если ты не видишь этого, тогда можешь прямо сейчас уходить.
that he should leave as his trade determines... "должен уходить, как ему и свойственно..."
I thought you were on leave? Я думала, вы собирались уходить?
The painter wouldn't leave until he spoke to Harry directly, who picked up the call right away, of course. Маляр не хотел уходить, пока не поговорит лично с Гарри, который, конечно же, сразу поднял трубку.
Don't - don't you leave the studio. Нет, не смей уходить из студии.
How dare you take your leave of me, Billy Turner! Как ты смеешь уходить от меня, Билли Тернер!
If you came in here to judge me, you can just leave. Если ты пришел меня осуждать, можешь уходить
Maria, why do you leave while I'm speaking to you? Мария, обязательно уходить, когда я к тебе обращаюсь?
I said that he shouldn't leave because of what we meant to each other. Я сказала, что он не должен уходить из-за того, что мы значили друг для друга,