| You should leave now, Dr. Scott, while it is still possible. | Вам надо уходить, пока есть возможность. |
| Just when you leave, don't compromise this operation. | Когда будете уходить, не вздумайте провалить операцию. |
| But you must leave, Cotton. | Но ты должен уходить, Коттон. |
| If your husband won't leave, then you go. | Если твой муж не хочет уходить, то уйдешь ты. |
| Ý didn't know if I should leave or not. | Я не знала, уходить или нет. |
| Please, you can't leave in this weather. | Останьтесь, не надо уходить в такое время. |
| At the doorstep of the house he bumped into Mr. Mikitenko who told him that the two of them should immediately leave. | На пороге он почти столкнулся с г-ном Микитенко, который сказал ему, что им нужно немедленно уходить. |
| Your Highness, please leave now! | Ваше высочество, вам нужно уходить. |
| You won't be spotted when you leave. | Никто не увидит тебя, когда ты будешь уходить. |
| You can leave now, Larry. | Тебе уже пора уходить, Ларри. |
| He must not leave before tasting the 'carbonate'! | Отшюда нельзя уходить, не попробовав "карбонат"! |
| Lock up when you leave, OK? | Закрой все, когда будешь уходить. |
| Well, considering what he's already done, you should leave as soon as possible. | Учитывая то, что он уже сделал, вам надо уходить как можно скорее. |
| Could you punch me out when you leave? | Сможешь отметить меня, когда соберешься уходить? |
| Piper, I would have been here to meet the electrician myself, but I can't leave the museum until 6. | Пайпер, я хотела вызвать электрика, но нельзя уходить из музея до 6. |
| So lock up when you leave? | Закроешь всё, когда будешь уходить? |
| You need this job, and if you can't see that, then you might as well just leave right now. | Тебе нужна эта работа, и если ты не видишь этого, тогда можешь прямо сейчас уходить. |
| that he should leave as his trade determines... | "должен уходить, как ему и свойственно..." |
| I thought you were on leave? | Я думала, вы собирались уходить? |
| The painter wouldn't leave until he spoke to Harry directly, who picked up the call right away, of course. | Маляр не хотел уходить, пока не поговорит лично с Гарри, который, конечно же, сразу поднял трубку. |
| Don't - don't you leave the studio. | Нет, не смей уходить из студии. |
| How dare you take your leave of me, Billy Turner! | Как ты смеешь уходить от меня, Билли Тернер! |
| If you came in here to judge me, you can just leave. | Если ты пришел меня осуждать, можешь уходить |
| Maria, why do you leave while I'm speaking to you? | Мария, обязательно уходить, когда я к тебе обращаюсь? |
| I said that he shouldn't leave because of what we meant to each other. | Я сказала, что он не должен уходить из-за того, что мы значили друг для друга, |