Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Уходить

Примеры в контексте "Leave - Уходить"

Примеры: Leave - Уходить
You told Carmel to clear out and leave her baby, But Meredith wouldn't stand for it. Ты сказала Кармель уходить и забрала её ребенка, ... но Мередит не поддержал бы это.
You can leave your stolen key on your way out. Когда будете уходить, оставьте украденный ключ.
You may leave, and leave this child here. Можешь уходить, но оставь мальчика тут.
Leave them on the kitchen counter when you leave. Оставь их на кухонной стойке, когда соберешься уходить.
We had some sailors on leave who wouldn't leave. У нас были моряки, которые не хотели уходить.
I already told you that are correct, you may leave now. Я уже сказал, что это так, теперь можешь уходить.
Everything's done, you may leave now. Всё готово, теперь можешь уходить.
But apparently all she knows how to do is leave. Но, очевидно, она знает только, как уходить.
People come... no one leave. Люди приходить, никто не уходить.
I mustn't leave the earth yet. Рано мне еще с земли уходить.
And be sure and lock up before you leave. И закройте дверь, когда будете уходить.
However, Ferrari didn't leave and remained at the club. Однако, из «Славии» уходить не стал и остался в структуре клуба.
Hit the lights when you leave. Выключите свет, когда вы будете уходить.
Guys, we should leave before we get caught. Ребят, надо уходить, пока нас не поймали.
No, just... pull the door closed when you leave. Нет, только когда будешь уходить, закрой за собой дверь.
When they leave, we want to see them off as friends. Когда они будут уходить, мы хотим проводить их как друзей.
Wait, don't you dare leave while I'm trying to talk to you. Погоди, ты не смеешь уходить, когда я пытаюсь поговорить с тобой.
When it rings, you can remove the bandages and leave. Когда он зазвонит, можешь снимать повязки и уходить.
I'll take care of it when I leave. Я позабочусь об этом, когда буду уходить.
Raymond would let him leave early to take the baby to the doctor. Раймонд позволил ему раньше уходить с работы, чтобы отвозить ребёнка на работу.
I'm sorry, I really shouldn't leave the office. Извини, я сейчас не должна из офиса уходить.
Please, mister policeman, don't make us leave our home. Пожалуйста, господин полицейский не заставляйте нас уходить из нашего дома.
You must not leave this house. Тебе нельзя уходить из моего дома.
Letting an innocent child leave home with you is not enough for you... Позволять невинному ребёнку уходить из дому с тобой было недостаточно...
You shouldn't leave high school without doing it on a desk. Ты не должен уходить из школы, пока не сделаешь это на столе.