| You told Carmel to clear out and leave her baby, But Meredith wouldn't stand for it. | Ты сказала Кармель уходить и забрала её ребенка, ... но Мередит не поддержал бы это. |
| You can leave your stolen key on your way out. | Когда будете уходить, оставьте украденный ключ. |
| You may leave, and leave this child here. | Можешь уходить, но оставь мальчика тут. |
| Leave them on the kitchen counter when you leave. | Оставь их на кухонной стойке, когда соберешься уходить. |
| We had some sailors on leave who wouldn't leave. | У нас были моряки, которые не хотели уходить. |
| I already told you that are correct, you may leave now. | Я уже сказал, что это так, теперь можешь уходить. |
| Everything's done, you may leave now. | Всё готово, теперь можешь уходить. |
| But apparently all she knows how to do is leave. | Но, очевидно, она знает только, как уходить. |
| People come... no one leave. | Люди приходить, никто не уходить. |
| I mustn't leave the earth yet. | Рано мне еще с земли уходить. |
| And be sure and lock up before you leave. | И закройте дверь, когда будете уходить. |
| However, Ferrari didn't leave and remained at the club. | Однако, из «Славии» уходить не стал и остался в структуре клуба. |
| Hit the lights when you leave. | Выключите свет, когда вы будете уходить. |
| Guys, we should leave before we get caught. | Ребят, надо уходить, пока нас не поймали. |
| No, just... pull the door closed when you leave. | Нет, только когда будешь уходить, закрой за собой дверь. |
| When they leave, we want to see them off as friends. | Когда они будут уходить, мы хотим проводить их как друзей. |
| Wait, don't you dare leave while I'm trying to talk to you. | Погоди, ты не смеешь уходить, когда я пытаюсь поговорить с тобой. |
| When it rings, you can remove the bandages and leave. | Когда он зазвонит, можешь снимать повязки и уходить. |
| I'll take care of it when I leave. | Я позабочусь об этом, когда буду уходить. |
| Raymond would let him leave early to take the baby to the doctor. | Раймонд позволил ему раньше уходить с работы, чтобы отвозить ребёнка на работу. |
| I'm sorry, I really shouldn't leave the office. | Извини, я сейчас не должна из офиса уходить. |
| Please, mister policeman, don't make us leave our home. | Пожалуйста, господин полицейский не заставляйте нас уходить из нашего дома. |
| You must not leave this house. | Тебе нельзя уходить из моего дома. |
| Letting an innocent child leave home with you is not enough for you... | Позволять невинному ребёнку уходить из дому с тобой было недостаточно... |
| You shouldn't leave high school without doing it on a desk. | Ты не должен уходить из школы, пока не сделаешь это на столе. |