| What she had was all fiction but she wouldn't leave. | Все что у нее было это фикция, но она не хотела уходить. |
| Then he forced himself in here, and now he won't leave. | Он просто ворвался сюда и не хочет уходить. |
| Regretfully, we now must leave. | К сожалению, нам пора уходить. |
| The session ended and she wouldn't leave. | Сеанс был окончен, но она не хотела уходить. |
| No, you're the one who should leave. | Нет, это вам надо уходить. |
| If he carries on, he'll leave before he arrives. | Скоро он будет уходить до своего прихода. |
| Nobody seems to know whether to stay or leave. | Никто не может определиться, оставаться или уходить. |
| He won't leave for work without it. | Он не хочет уходить на работу без этого. |
| So as soon as that picture goes up, you can both leave. | Так что как только картина будет висеть, вы оба можете уходить. |
| I want to lie down beside you and never leave. | Я хочу лежать рядом с тобой и никогда не уходить. |
| Pull the door tight behind you when you leave. | Хорошенько закройте за собой дверь, когда будете уходить. |
| I will leave now so that I'm not late for my appointment. | Мне пора уходить, иначе я опоздаю на прием. |
| It doesn't mean you ould leave. | Это не означает, что тебе надо уходить. |
| Just pull the door closed when you leave. | Захлопни за собой дверь когда будешь уходить. |
| If Cuddy can come in late, I can leave early. | Если Кадди может опаздывать, значит я могу уходить раньше. |
| Said to tell you to lock up before you leave. Okay. | Попросил тебя запереть всё, когда будешь уходить. |
| Don't leave without saying goodbye. | Не забудь попрощаться, когда будешь уходить. |
| Know what? I think you should leave. | Знаете, думаю, Вам пора уходить. |
| You leave every time she comes. | Ты не можешь уходить каждый раз, как она появляется. |
| It's just you won't leave. | Просто ты никак не хочешь уходить. |
| This is where you leave, Tom. | А теперь, Том, тебе пора уходить. |
| But she won't leave her girlfriend. | Но она не хочет уходить от своей девушки. |
| You have to learn how to not leave every room I walk into. | Ну, а ты должна научиться не уходить из каждой комнаты, в которую я захожу. |
| This is how you leave a man, Yakult. | Вот как уходить от мужчины, Якулт. |
| I'll leave a buck on the way out. | Я оставлю бакс, когда буду уходить. |