Leave quick, sir! |
Уходить скорее, командир! |
Leave quick with elephants. |
Уходить скорее на слонах. |
Leave, but why? |
Уходить, но почему? |
shawn, I've told you, you can leave here any time you want, and I meant it, but until you do, I will not allow these shadows from your past to alter your perceptions of what it is we're trying to accomplish here. |
Шон, я же сказал, ты можешь уходить отсюда в любое время, именно так, но когда ты уходишь, я не позволю теням прошлого изменить тебя того, что мы пытаемся достичь здесь. |
The worker would leave home at 3 o'clock in the morning to arrive at his workplace at 8 o'clock in the morning, spending five hours on the Erez passage. |
Рабочему, например, приходилось уходить из дома в З часа ночи, чтобы попасть на работу к 8 часам утра, затратив 5 часов на то, чтобы пройти через Эрец. |
From the time when an employer is informed of a worker's pregnancy until one month after postnatal leave, work relations may not be severed because of the pregnancy lest the employer should pay an indemnity equal to six times the gross monthly wage. |
После предупреждения работодателя о беременности работница имеет также право уходить с работы на время, необходимое для прохождения дородовых медицинских осмотров, но только в том случае, если их нельзя провести во внерабочее время, при этом время отсутствия на работе не должно отражаться на ее зарплате. |
Leave quietly when you go. |
Не буди меня, когда будешь уходить. |
You know, "Could you please leave." And they said, "No."George asked us. It's nothing to do with you. |
Типа: "Ребята, вам не пора уходить?" А они: "Нет." |
In an interview with Kristin Houser of the LA Music Blog, he stated that he would leave without saying goodbye because it was just easier, so that's where the name AWOL (slang from the military acronym for Absent Without Leave) came from. |
В своём интервью Кристен Хаузер на LA Music Blog, он заявил, что «предпочитает уходить не прощаясь, потому что так проще - вот откуда прозвище Awol», то есть «находящийся в самовольной отлучке». |
You leave here, you leave with what you've got! |
Вот! Хочешь уходить, уходи! |
And we need to gather everything that is required and leave. |
Нужно собрать вещи и уходить. |
I'll give it back to you when we leave. |
Отдам, когда будем уходить. |
I'll give it back to you when we leave. |
Верну, когда будем уходить. |