Английский - русский
Перевод слова Lead
Вариант перевода Вести

Примеры в контексте "Lead - Вести"

Примеры: Lead - Вести
Senior IDF sources stated that the roads would lead mainly to settlements. Согласно заявлению некоторых старших офицеров ИДФ, эти дороги в основном будут вести в поселения.
You should lead the tribe into the new century. Ты должна вести племя в новый век.
I can't lead a double life. Я не могу вести двойную жизнь.
But apart from the fits he'd lead a comparatively normal life. Но за исключением припадков, он будет вести относительно нормальную жизнь.
Owen, you can't lead the investigation. Оуэн, ты не можешь вести обследование.
History shows that America must lead, not just with our might, but with our principles. История показывает, что Америка должна вести, не только нашим могуществом, но и нашими принципами.
She will lead the prosecution of Mr. Bertinelli. Она будет вести обвинительный процесс против мистера Бертинелли.
Many of them became emotionally and psychologically disturbed and could no longer lead a normal life. Многие из них страдали от эмоциональных и психических расстройств и более не могли вести нормальную жизнь.
My Government will strive resolutely to consolidate these achievements and lead the country towards the economic and social development that our people longs for. Мое правительство твердо намерено укреплять эти достижения и вести страну по избранному нашим народом пути социального и экономического развития.
Many of them are permanently handicapped and cannot lead normal lives. Многие из них стали инвалидами и не могут вести нормальную жизнь.
Our fascination with technology must not lead us to trivialize our self-image or to deepen the spiritual impoverishment of human beings today. Наше восхищение техническими достижениями не должно вести к тривиализации собственного имиджа или к углублению духовного обнищания современного человека.
Projects may help street children lead healthier lives or develop training programmes with human rights workers. Речь может идти о проектах, призванных помочь бездомным детям вести более здоровый образ жизни, или о разработке учебных программ с сотрудниками правозащитных организаций.
As with climate change, globalization can sometimes lead us in unforeseen and dangerous directions. Как и изменение климата, глобализация может вести нас порой в непредсказуемом и опасном направлении.
The trend towards privatization must not lead Governments to neglect this responsibility. Тенденция в направлении приватизации не должна вести к забвению правительствами этой ответственности.
Such non-compliance should lead, at a minimum, to a suspension of nuclear cooperation with that state. Такое несоблюдение должно вести, как минимум, к приостановке сотрудничества в ядерной области с таким государством.
It also works to encourage and strengthen survivors to find beauty and acceptance within themselves so that they can lead healthy and productive lives. Кроме того, организация осуществляет деятельность с целью поддержать людей, получивших ожоги, и помочь им найти в себе внутреннюю красоту и принять себя такими, какие они есть, с тем чтобы они могли вести здоровую и продуктивную жизнь.
Prairie... may never lead a normal life. Прейри... возможно, никогда не сможет вести нормальную жизнь.
And now his lead counsel is classified as missing. И теперь его основной адвокат значится пропавшим без вести.
I never made her drive lead! Я... я никогда не заставлял ее вести первый грузовик!
Europe, with its satiated, quiet peoples cannot lead the way. Европа, в которой живут сытые, спокойные народы, не может вести за собой.
A leader shall lead only with the consent of the governed. Лидер может вести народ за собой только с его разрешения.
But you can still lead... a nice, productive life producing for me. Но... ты всё ещё можешь руководить... вести хорошую, продуктивную жизнь, работая на меня.
Heard you got a lead on our missing person. Слышали вы получили преимущество на нашем без вести пропавшим.
I only believe that we should let our elected leaders lead. Я верю, что мы должны позволить нашим избранным лидерам вести нас.
I understand what the witch meant when she said my dad couldn't lead. Я понимаю, что имела в виду ведьма, когда сказала, что папа не мог вести за собой людей.