You have to learn to follow before you can lead, Mr. Miles. |
Вам нужно научиться следовать прежде, чем вы сможете вести, Мистер Майлс. |
I feel that I should remain as Kim Tak Gu and lead my own life. |
Чувствую, что я должен оставаться Ким Так Гу и вести свою собственную жизнь. |
So now, we lead the lambs to the slaughter. |
Теперь пора вести ягнят на бойню. |
We must lead the world, by deed and by example. |
Мы должны вести мир за собой делом и собственным примером». |
This must not lead back to my son. |
Следы не должны вести к моему сыну. |
Bailing out governments and banks is not the direction in which Germany should lead. |
Спасение правительств и банков не является направлением, в котором Германия должна вести. |
It should lead by respecting the commitments enshrined in the European treaties. |
Она должна вести к уважению обязательств, закрепленных в европейских договорах. |
Shocked, the mayor decided to step aside rather than participate or lead a procession that was ostensibly in support of organized crime. |
Мэр был настолько потрясён, что решил отступить, вместо того чтобы участвовать или вести процессию, которая якобы была в поддержку организованного преступления. |
And this same man will lead you through new topics. |
И этот человек будет вести Вас через новые темы. |
We both know that money can lead very often to bad decisions. |
Мы оба знаем, что порой деньги могут вести к необдуманным решениям. |
I can't lead this revolt hiding in a cellar. |
Я не могу вести бунт укрываясь в подвале. |
You must lead the people to Helm's Deep, and make haste. |
Ты должна вести людей в Хельмово Ущелье, поспеши. |
And try not to let her lead too much. |
И не позволяй ей слишком вести тебя в танце. |
You're always talking about how you wish you could lead a more normal life. |
Ты же всегда говорила о том, как сожалеешь, что не можешь вести более нормальную жизнь. |
With the right medication, he could lead a normal life. |
Ему достаточно курса лечения для того, чтобы вести нормальный образ жизни. |
You know, they walk just as easy if you lead them. |
Знаешь, они пойдут и так, если их вести. |
I believe that we should lead separate lives. |
Я считаю, что нам стоит вести раздельные жизни. |
I told you that we would lead separate lives. |
Я сказала вам, что нам нужно вести разную жизнь. |
Michael, you must lead another life. |
Мишель, ты должен вести иную жизнь. |
You'd think some of these tunnels would lead somewhere. |
Должны же эти туннели куда-то вести. |
You are not taking the lead on this one. |
Ты не будешь вести эту операцию. |
I don't know, but it better lead somewhere fast. |
Не знаю, но лучше ему вести быстрее. |
You can't lead a raid beyond the Wall. |
Вам нельзя вести отряд за Стену. |
If he gets the right care, he can lead... |
При должном уходе, он сможет вести... |
You will lead astray - all nations of the Earth. |
Ты будешь вести всех заблудших - все народы Мира. |