| It would have helped if we'd known what had become of you. | Было бы лучше, если бы мы знали, что с тобой случилось. |
| Like my dad said, we'd known each other since we were kids. | Как сказал мой отец, мы знали друг друга, с тех пор, как были детьми. |
| Rebecca, they've known since before you started working at the CJC. | Ребекка, они знали об этом задолго до того, как ты пошла туда работать. |
| You'll disappear from the minds of everyone who's ever known you. | Вы исчезнете из памяти тех, кого вы когда-либо знали. |
| I'm sure we would have known if he had a girlfriend. | Уверена, мы бы знали, если бы у него была девушка. |
| I told Donnie we've always known we could trust him. | Я сказал Донни, что мы всегда знали, что можем ему доверять. |
| Maybe you would've known, Keyes, the minute she mentioned accident insurance. | Может быть, вы бы знали, Киз, минутная она отметила, страхование от несчастного случая. |
| You've known Martin all your life. | Вы знали Мартина всю свою жизнь. |
| We would never have left Melissa with her if we had known that she was... | Мы бы никогда не оставили Мелиссу с ней, если бы знали, что она... |
| We've known Garland for over 60 years. | Мы знали Гарланда более 60 лет. |
| We've known that since the day Sam returned. | Мы знали об этом с того дня, как Сэм вернулась. |
| In that case, only you would have known what happened. | В этом случае только Вы знали бы, что случилось. |
| You must have known that Jake had got the gun from Steve. | Вы наверняка знали, что пистолет Джейк раздобыл через Стива. |
| But I have the feeling you've not known him a little longer. | Но, чувствую, вы не знали его дольше. |
| But some part of you must have known she was there. | Вы ничего не знали... но, возможно вы догадывались, что она стоит рядом. |
| Some children have never known peace. | Некоторые дети никогда не знали мира. |
| You're telling me Roxxon has known about this heist for the past 48 hours. | Вы сообщаете мне, что Роксон знали об этой краже в течение последних 48 часов. |
| Perhaps we've always known the Overlords were coming. | Может, мы всегда знали, что Повелители придут. |
| We could've jumped Scott and Sulu any time, if we'd known. | Мы могли напасть на Скотта и Сулу в любой момент, если бы знали. |
| Humans have known about the power of propolis since biblical times. | Люди знали о полезных свойствах прополиса с библейских времён. |
| You've known me as one of them. | Вы знали меня, как одну из них. |
| You've known it all along. | И вы знали об этом все время. |
| You should have known him when he were a lad at school. | Вы, должно быть, знали его, еще когда он учился в школе. |
| I think the problem is that you've never known what the question is. | Я думаю, проблема в том, что вы никогда не знали вопроса. |
| Oyu had not come with me, we would not have known all these trials. | Ою не пришла со мной, мы бы не знали всех этих испытаний. |