Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
You've always known me. Вы всегда меня знали.
Both of you should have known better. Вы же оба знали это.
I wish we'd known. Жаль, что мы не знали.
We've known that for a while. Мы давно об этом знали.
We've known that all along. И мы всегда это знали.
I mean, you must have known this. Вы наверное знали об этом.
All of them would have known about the money. Все они знали о деньгах.
Had you known him long? Вы знали его еще долго?
Many of you may have known Max. Многие из вас знали Мэкс.
That they want it known. Они хотят, чтобы все знали.
You must have known before you came here I was going to refuse your extradition request. Вы наверняка знали, что я отклоню вашу просьбу об экстрадиции.
I've known Markus for twenty years. Мы знали друг друга с давних пор, 20 лет.
Very little is known about copernicium, and none of its physical properties have been confirmed except for its boiling point (tentative). Вот почему таким, каким он был, знали его в сущности немногие, только близкие к нему люди, да те, которые обращались к нему с просьбою в своих трудах, и никогда не получали отказа.
We even Hadn't known that we were simply forgotten Мы даже не знали, что в суматохе вывода огромной армии, нас просто забыли.
Sounds like - and I'm guessing - you and Blondie have known about this a while. Похоже... вы с Блондой знали об этом.
The shop was regularly used as a meeting place for those from Dhading District who stayed in Kathmandu, and Mr. Sedhai was known to others there. В этой чайной регулярно собирались жители Дхадинга, проживавшие в Катманду, и г-на Седхая здесь знали.
We could've flooded him with calcium, had a C.V.C standing by if we'd known. Дали бы ему кальций, поставили центральный венозный катетер, если бы мы знали.
The name of the establishment is the Kind Touch Health Spa, but locals here say they've long known that... Но местные жители говорят, что они знали, про то...
We hadn't known, that two years later the country we had been fighting for would vanish. Не знали, что через два года исчезнет страна, за которую мы воевали.
So if the ancient Greeks had only known that Australia is at its warmest when Demeter is at her saddest, they'd have known that their theory is false. Если бы древние греки знали, что в Австралии жарче всего тогда, когда Деметра грустит сильнее всего, они бы знали, что их теория неверна.
We've always known that was the reason. Мы всегда об этом знали.
Healing power of Rose Hip have been known from ancient times, our ancestors knew about it even in the times of neolith. Целебность плодов шиповника известна с давних времен, наши предки об этом знали уже в период неолита.
However, we have no indication of how much more the architects may have known about the mathematics involved. Однако у нас нет никаких намёков, знали ли архитекторы что-нибудь о вовлечённой математике.
Finally, very little was known about the gap-toothed Masked Bandit. Его все знали как редкозубого Бандита в Маске.
So if the ancient Greeks had only known that Australia is at its warmest when Demeter is at her saddest, they'd have known that their theory is false. Если бы древние греки знали, что в Австралии жарче всего тогда, когда Деметра грустит сильнее всего, они бы знали, что их теория неверна.