Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
What changed that night was the Germany that Europeans have known since the end of World War II. Что изменилось в тот вечер - это та Германия, которую европейцы знали со времен конца Второй Мировой Войны.
West Europeans also forget that some areas of the world have never known freedom. Западноевропейцы также забывают, что в некоторых регионах мира никогда не знали свободы.
This dynamic is something that we in South Asia have known and lived with for ages. Эта динамика является чем-то, что мы в Южной Азии знали и с чем жили долгие годы.
It is known that the first two bishops installed no Canons. Они уже знали, что первые две обезьяны не забеременели.
Humans have known about the power of propolis since biblical times. Люди знали о полезных свойствах прополиса с библейских времён.
He and Maxwell have known each other their whole lives. Илзе и Янис знали друг друга всю жизнь.
The band members have known each other since high school. Участники группы знали друг друга ещё со школы.
They must have known from the start they'd never get her down again. Она должно быть знали с самого начала, что она никогда не вернется.
A storage unit for everything you have ever known... Seen, or felt. Хранилище всего, что вы когда-либо знали... видели или чувствовали.
Look, if we'd known Lilith was coming... Если бы мы знали, что случится...
We've always known we were special. Мы всегда знали, что мы особенные.
They must have known he was out and got surprised by the girlfriend. Они, должно быть, знали, что его нет, а появления девушки они не ожидали.
The shooters must have known this was her weak spot and worked on it. Стрелки должно быть знали, что это её слабое место и надавили на него.
We'd only known each other a week and she invited me for Sunday lunch. Мы знали друг друга всего неделю, а она уже пригласила меня на обед в воскресенье.
It's been known to happen, Alicia. Вы знали, что так и будет, Алисия.
If we'd checked the posted alerts, we might've known it. Если бы мы проверили развешанные предупреждения, мы бы знали.
Through the years, I have been known by many names. В разные времена люди знали меня под разными именами.
You've always known it, you just haven't seen it until now. Вы всегда знали это, вы просто не видели его до сих пор.
It's all we've ever known. Это все, что мы когда-либо знали.
You must have known I'd be here. Вы знали, что я буду здесь.
If we'd known of his existence, we wouldn't have backed Joey. Если бы мы знали о его существовании, то никогда бы не прикрывали Джо.
Makes sense they might have known each other. Имеет смысл, что они знали друг друга.
My children lost their brother and the only father they've known. Мои дети потеряли своего брата и единственного отца, которого они знали.
You've always known exactly who you are. Вы всегда прекрасно знали, кто вы.
Couldn't have known she'd be ready for us. Мы не знали что она нас ждала.