Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
They've probably known each other since they were kids. Вероятно, они знали друг друга, еще когда были детьми.
We've all known it's been coming. Мы все знали, что скоро день настанет.
You must have known we were here. Вы ведь знали, что мы здесь...
Have you known men like James, Miss Adams? Вы знали таких мужчин, как Джеймс, мисс Адамс?
And if you'd only known her, sir. О, если бы вы её знали, милостивый государь.
If she had anything meaningful, we'd have known by now. Если бы у нее было что-то существенное, мы бы уже об этом знали.
You've known I've had it all along. Вы знали, что он был у меня все это время.
You've known this whole time. Вы знали об этом все время.
They declare they've known our wives over many years. Они заявляют, что они знали наших жен многие годы.
20,000 unwashed Northerners have known about his escape for weeks. 20000 немытых северян знали о его побеге давным-давно.
We've never quite known what all those risks are. Мы никогда не знали их все полностью.
Arias of longing for what they've never known. Арии стремления к тому, чего они никогда не знали.
But those scientists, they've known something all along. Но эти ученые, они с самого начала все знали.
If only we'd known that you were stranded here. Если бы мы знали, что вы застряли на берегу...
But this is not the man you've known all your life. Но это не тот человек, которого вы знали всю жизнь.
All three groups have known members in Omni. Все З группы знали членов Омни.
We've never known a Karen. Мы никогда не знали никакой Карен...
If we had known would have invited you to a great banquet. Если бы мы знали, то пригласили бы вас на торжественный обед.
Then you must have known if she had any boyfriends. Значит, вы бы знали, если бы у неё был парень.
No, we've never known that. Но мы об этом ничего не знали.
They had to have known this guy. Они, должно быть, знали этого парня.
I see you've never known true love. Видимо, Вы совсем не знали большой любви.
David was an affirming flame, and we should all feel grateful for having known him. Дэвид всегда нес свет, и мы все должны чувствовать благодарность за то, что знали его.
But deep down, you must have known. Но там глубоко внутри вы ведь знали это.
Psychologists have known about the negative consequences of incentivizing everything for 30 years. Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет.