Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
I don't believe they were known to you, they just disappeared from local bus stops. Не уверена, что вы их знали, они просто исчезли с остановки.
We haven't known each other that long, Мы на знали друг друга так долго
You've never known this feeling before, have you? Вы никогда не знали этот ощущение, как у вас?
And how long had you known her? И как долго Вы ее знали?
Had we known what was in store for us, we would have never gone home. Если бы мы знали, что было в магазине для нас, мы бы никогда не уехали из дома.
Carol, you know we would never have done that stuff if we'd known Phil was married. Кэрол, ты же знаешь, мы никогда бы так не поступили, если бы знали, что Фил женат.
We've always known that whatever he is planning started with Helen, and he's been trying to distract us. Мы всегда знали, чтобы он не задумал началось с Хелен, и он пытался отвлечь нас.
I'm all you've ever known Я все, что вы когда-либо знали
For the past 10 years New Yorkers have known who to turn to... for the most accurate weather. Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.
They must have known of Maximus' escape when they found the bodies of the four men. Они знали, что Максимус сбежал, когда нашли четыре тела.
Must have known the route, the day, the time. Должно быть, они знали маршрут, день, время.
Perhaps if you had only known the truth. Возможно. Если бы вы только знали правду!
How long have we known each other, Luthor? Как долго мы знали друг друга, Лютор?
If we had known you were to be here, we should not have dreamt of invading your privacy. Если б мы знали, что вы приедете, мы бы не осмелились нарушить ваш покой.
I may not have known about the Van Der Woodsens for the last 19 years, but they sure knew about me. Может, я и не знала о Ван Дер Вудсенах все эти 19 лет, но они-то точно знали обо мне.
They could have lasted a little longer had they known when to stop. Они прожили бы дольше, если бы знали, когда нужно остановиться.
The Committee takes note that Mr. Sedhai was known in the tea stall, where he regularly met other individuals from Dhading District who were staying in Kathmandu. Комитет принимает к сведению, что г-на Седхая знали в этой чайной, где он регулярно встречался с другими проживавшими в Катманду выходцами из округа Дхадинг.
Non. And this little girl Joyce, she was known to you? Эта маленькая девочка Джойс, вы её знали?
We would have booked a brain MRI if we'd known. Если бы мы знали, сделали бы МРТ мозга.
If we had known, we would have greeted you with flowers. Знали бы, что встречаем даму, пришли бы с цветами.
We never would have gone to Cabo if we'd have known. Мы бы никогда не уехали в Кабо, если б знали.
But we've always known if we wished to. Но мы всегда знали, если бы мы хотели этого
We would've given you a proper welcome had we known you were coming. Мы бы встретили тебя более должным образом, если бы знали, что ты приедешь.
And if we'd known what happened, we'd have had her back, too. И если бы мы знали, что случилось, мы бы тоже сделали для неё всё, что могли.
If we'd have known you were still alive, we would never have left without you. Если бы мы знали, что ты жива, то не уехали бы без тебя.