I don't believe they were known to you, they just disappeared from local bus stops. |
Не уверена, что вы их знали, они просто исчезли с остановки. |
We haven't known each other that long, |
Мы на знали друг друга так долго |
You've never known this feeling before, have you? |
Вы никогда не знали этот ощущение, как у вас? |
And how long had you known her? |
И как долго Вы ее знали? |
Had we known what was in store for us, we would have never gone home. |
Если бы мы знали, что было в магазине для нас, мы бы никогда не уехали из дома. |
Carol, you know we would never have done that stuff if we'd known Phil was married. |
Кэрол, ты же знаешь, мы никогда бы так не поступили, если бы знали, что Фил женат. |
We've always known that whatever he is planning started with Helen, and he's been trying to distract us. |
Мы всегда знали, чтобы он не задумал началось с Хелен, и он пытался отвлечь нас. |
I'm all you've ever known |
Я все, что вы когда-либо знали |
For the past 10 years New Yorkers have known who to turn to... for the most accurate weather. |
Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды. |
They must have known of Maximus' escape when they found the bodies of the four men. |
Они знали, что Максимус сбежал, когда нашли четыре тела. |
Must have known the route, the day, the time. |
Должно быть, они знали маршрут, день, время. |
Perhaps if you had only known the truth. |
Возможно. Если бы вы только знали правду! |
How long have we known each other, Luthor? |
Как долго мы знали друг друга, Лютор? |
If we had known you were to be here, we should not have dreamt of invading your privacy. |
Если б мы знали, что вы приедете, мы бы не осмелились нарушить ваш покой. |
I may not have known about the Van Der Woodsens for the last 19 years, but they sure knew about me. |
Может, я и не знала о Ван Дер Вудсенах все эти 19 лет, но они-то точно знали обо мне. |
They could have lasted a little longer had they known when to stop. |
Они прожили бы дольше, если бы знали, когда нужно остановиться. |
The Committee takes note that Mr. Sedhai was known in the tea stall, where he regularly met other individuals from Dhading District who were staying in Kathmandu. |
Комитет принимает к сведению, что г-на Седхая знали в этой чайной, где он регулярно встречался с другими проживавшими в Катманду выходцами из округа Дхадинг. |
Non. And this little girl Joyce, she was known to you? |
Эта маленькая девочка Джойс, вы её знали? |
We would have booked a brain MRI if we'd known. |
Если бы мы знали, сделали бы МРТ мозга. |
If we had known, we would have greeted you with flowers. |
Знали бы, что встречаем даму, пришли бы с цветами. |
We never would have gone to Cabo if we'd have known. |
Мы бы никогда не уехали в Кабо, если б знали. |
But we've always known if we wished to. |
Но мы всегда знали, если бы мы хотели этого |
We would've given you a proper welcome had we known you were coming. |
Мы бы встретили тебя более должным образом, если бы знали, что ты приедешь. |
And if we'd known what happened, we'd have had her back, too. |
И если бы мы знали, что случилось, мы бы тоже сделали для неё всё, что могли. |
If we'd have known you were still alive, we would never have left without you. |
Если бы мы знали, что ты жива, то не уехали бы без тебя. |