Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знали

Примеры в контексте "Known - Знали"

Примеры: Known - Знали
Well, he feels that the school may have known. Ему кажется, что в школе знали об этом.
So my atoms have known they've always known your atoms. Так что мои атомы знают твои атомы, и они всегда их знали.
We had to delete our own memories, otherwise you'd have known, and then she'd have known. Мы должны были удалить наши собственные воспоминания, иначе вы бы знали, а затем она бы известно.
While most study participants had known of the Aarhus Convention, they had not known of the Almaty Guidelines. Хотя многие участники исследования знали об Орхусской конвенции, они не имели представления об Алматинском руководстве.
Creditors have known this since at least the sixteenth century, when Spain's King Philip II became the world's first known serial sovereign defaulter. Кредиторы знали об этом, по крайней мере еще в шестнадцатом веке, когда испанский король Филипп II стал первым в мире известным злостным суверенным неплательщиком.
It is that we haven't known before. Это то, что мы прежде не знали.
Their relations at first were secret, but soon were known by all. Их отношения носили тайный характер, и потому об этом вскоре знали все.
Many Republicans were unhappy with the delay, believing they would have won more votes if voters had known Rumsfeld was resigning. Многие республиканцы были огорчены задержкой, полагая, что они бы набрали больше голосов, если бы голосующие знали об отставке Рамсфелда.
Hiss and Priscilla had known each other before her marriage to Hobson. Хисс и Присцилла знали друг друга перед тем, как она вышла замуж за Хобсона.
This result was unsurprising given that scientists had known about infrared radiation absorption for decades. Это не стало новостью, поскольку учёные знали о поглощении инфракрасного излучения уже на протяжении десятилетий.
You've known about this repressed memory thing for quite a while. Вы знали об этой штуке с подавленными воспоминаниями уже какое-то время.
We then share our love with others from a different perspective, one we may have never known before. Затем мы разделяем нашу любовь с другими, исходя из новой перспективы, которой мы никогда не знали раньше.
You mentioned to my learned friend that the defendant was known to you. Вы сказали моему уважаемому коллеге, что знали обвиняемого.
You must have known my father very well. Вы должно быть знали моего отца очень хорошо.
None of this we hadn't known then. Ничего это мы не знали тогда.
For decades astronomers have known that the galaxies are flying away from each other at astonishing speeds. Для астрономов десятилетий знали, что галактики улетают друг из друга на удивительных скоростях.
They've known about aliens for years. Понимаешь, они давным-давно знали о пришельцах.
Who we've known and trusted, Edith. Того кого мы знали и доверяли, Едит.
We've always known you weren't qualified. Мы всегда знали, что Вы неквалифицированный специалист.
We've always known this area was honeycombed with old mining tunnels. Мы всегда знали, что на этой территории были старые горнодобывающие туннели, но бояться не стоит.
We'd known each other since we were kids, it's hard to explain. Мы знали друг друга, ещё когда были детьми, это трудно объяснить.
Michael Lockwood was well known to us, Terry. Мы хорошо знали Майкла Локвуда, Терри.
And that you've known him since he was a boy. Вы знали его с самого детства.
You've known these people your entire life. Они знали этих людей всю свою жизнь.
We've never really known each other. Мы никогда по-настоящему не знали друг друга.