Clark Kent be thy name, one nation, under Zod... |
Кларк Кент имя его, Один народ под властью Зода... |
And we have Kent on the line. |
А теперь у нас на линии Кент. |
I'm really glad people like Kent are out there and I'm inside here. |
Я действительно рад, что такие люди, как Кент, где-то там, а не здесь, со мной. |
His alter ego is Clark Kent. |
Его второе я - Кларк Кент. |
Not your best plan, Mr. Kent. |
Не самый лучший Ваш план, мистер Кент. |
You started this, Mr. Kent. |
Вы сами это затеяли, мистер Кент. |
This is Kent Brockman... live at the Springfield Peach Parade. |
Это Кент Брокман... в прямом эфире на Параде Персиков. |
You'll regret this, Kent. |
Ты об этом пожалеешь, Кент. |
Kent, this is Alicia Bryce, the universal child care lady. |
Кент, это Алиша Брайс, та, что за всеобщее соц.обеспечение. |
I thought you were on furlough, Kent. |
Я думала, ты в отпуске, Кент. |
Sadly, though, Selina and Kent Davison are blind to my destiny. |
Но к сожалению, Селина и Кент Дэвисон слепы к моему предназначению. |
Except Kent wouldn't go anywhere. |
Правда Кент всё равно никуда не денется. |
Jimmy Kent, at your service. |
Джимми Кент, к вашим услугам. |
No, Kent was in Afghanistan. |
Нет, Кент был в Афганистане. |
Yes, I've seen the numbers, Kent. |
Да, я видел данные, Кент. |
And wherever Solomon Kent goes, terror and death are sure to follow. |
И куда бы не пошел Соломон Кент, ужас и смерть следуют за ним. |
But Kent knew how it would look. |
Кент знал, как это выглядело. |
But Kent was too fearful for trust. |
Но Кент был слишком напуган, чтобы верить. |
Kent must have cast a spell to draw the Grimoire to him. |
Кент, наверно, притянул к себе Гримуар заклинанием. |
If Kent or the Grimoire are near, her Spidey senses shall inform us. |
Если Кент или Гримуар будут рядом, её паучье инстинкты нас предупредят. |
If Kent goes back and changes the past, he could start a chain reaction that rewrites history. |
Если Кент вернется во времени и изменит прошлое, он может начать цепную реакцию, которая перепишет будущее. |
After Kent knocked us back, Katrina was able to fell him. |
После того, как Кент дал нам отпор, Катрина смогла его почувствовать. |
Kent, only use the radio when something's happening. |
Кент, используй рацию только тогда, когда что-то происходит. |
I'm sorry if my heightened spirits offend you, Constable Kent. |
Сожалею, что мое хорошее настроение раздражает тебя, констебль Кент. |
The world needs to believe that Clark Kent is way too normal to ever be... |
Мир должен поверить, что Кларк Кент слишком нормален для того, чтобы быть... |