Kent's keeping our little meeting a secret. | Кент решил сохранить нашу встречу в тайне. |
IS MISS KENT STILL WITH YOU? | Мисс Кент всё ещё с тобой? |
Do you want to hear something really bad Kent told me about the Fox network? | Ты хочешь услышать кое что действительно плохое, что Кент мне сказал о сети Фокс? |
Short sold the team to Washington Redskins owner and publisher Jack Kent Cooke in 1965 for a then league record amount of $5,175,000. | Шорти продал команду владельцу «Вашингтон Редскинз» и издателю Джеку Кент Куку в 1965 году, за рекордную сумму на тот момент в Лиге, $ 5175000. |
In 1936, Price broadcast from a supposedly haunted manor house in Meopham, Kent for the BBC and published The Confessions of a Ghost-Hunter and The Haunting of Cashen's Gap. | В 1936 году Прайс ведёт для BBC передачу из «населенного призраками» поместья в Меофам, Кент (Meopham, Kent) и публикует The Confessions of a Ghost-Hunter и The Haunting of Cashen's Gap. |
When this fails, Bizarro kidnaps Jonathan Kent, Superman's adopted father on Earth. | Когда это не удаётся, Бизарро похищает Джонатана Кента, приёмного отца Супермена на Земле. |
As for Kent, there is evidence from Kentish charters that shows that Æthelbald was a patron of Kentish churches. | Что касается Кента, то есть свидетельства кентских хартий, которое доказывают, что Этельбальд был покровителем церквей Кента. |
Feinberg, Kleiner and Greenwald all testified for the defense in Arthur Kent Whitmore v. St. Benjamin's Hospital Center. | Файнберг, Кляйнер и Гринуолд - все давали показания на стороне защиты в деле Артура Кента Уитмора против больницы Святого Бенджамина. |
Why don't you think that people recognize him as Clark Kent? | Почему, ты думаешь, люди не узнавали его как Кларка Кента? |
KENT'S WIFE WAS DRIVING, AND SHE SMASHED INTO AN ONCOMING CAR. | Жена Кента была за рулем, и врезалась в встречную машину. |
Marie's early years were spent in Kent, Malta and Coburg. | Детские и юношеские годы Мария провела на Мальте, в Кенте и Кобурге. |
You must be talking about a different Clark Kent, because the Clark I know is the most normal guy I've ever met. | Ты должно быть говоришь о другом Кларке Кенте, потому что Кларк Кент, которого я знаю - самый нормальный из всех. |
He let me think I was the one who found out about Kent in Afghanistan. Why? | Он заставил меня думать, что я сам узнал о Кенте и Афганистане, зачем? |
A single-megaton nuclear missile overshoots Manston airfield in Kent and airbursts six miles from this position. | Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места. |
Blanchard took a second flight on 30 November 1784, taking off with an American, Dr John Jeffries, from the Rhedarium behind Green Street Mayfair, London to Ingress in Kent. | Бланшар совершил второй полёт 30 ноября 1784 года вместе с американцем доктором Джоном Джеффрисом, от Редариум-гарден к западу от Гросвенор-сквера в Лондоне до Ингресса в Кенте. |
He was here on the farm with Grandpa Kent. | Он был здесь, на ферме, с дедушкой Кентом. |
When I fought the warlock Solomon Kent, he told me I had... neglected the truth about myself. | Когда я сражалась с колдуном Соломоном Кентом, он сказал, что я... забыла правду о себе. |
What I need you to do is make friends with Kent. | Ты должен подружиться с Кентом. |
I'm with Clark Kent. | Я с Кларком Кентом. |
And for those of you students involved in the bucket incident earlier this year... you may still come forward and apologize... to our distinguished janitor, Mr. Kent. | Замешанные в инциденте с ведром в начале года по-прежнему могут извиниться перед нашим уважаемым дворником мистером Кентом. |
Many were suspicious of Mr Kent from the start, including the novelist Charles Dickens. | Многие с подозрением относились к Кенту с самого начала, в том числе писатель Чарльз Диккенс. |
We have no record of Mr. Kent or Mr. Queen in our facilities. | У нас нет записей по мистеру Кенту и мистеру Куину. |
Well, you tell that to Thomas Kent. | Расскажи это Томасу Кенту. |
Sidney Kent's taking over the studio. | Студия переходит к Сидни Кенту. |
Mr. Kent, here, can take down your information... | Предоставьте мистеру Кенту вашу информацию... |
The Duke of Kent building at the University of Surrey, Guildford is used as the back-drop for the team's HQ, the ARC (Anomaly Research Centre). | Здание Эдварда, герцога Кентского в университете Суррея (Гилдфорд) использовалось как штаб квартира Центра по исследованию аномалий. |
Researchers at the University of Kent have tested two new types of sensor and worked on penetration ballistic limits and acoustic signal propagation in targets after impact. | Научные сотрудники Кентского университета провели испытания двух новых типов датчиков, а также фиксировали баллистические пределы пробития и распространение акустических сигналов в мишенях после столкновения. |
Chancellor of the University of Kent at Canterbury | Ректор Кентского университета в Кентербери |
In 2005 Surrey-based golfer and member of the Kent Golf Society David Sullivan walked from John o' Groats to Land's End hitting golf balls all the way. | В 2005 году гольфист Дэвид Салливан из Кентского общества гольфа совершил путешествие от Джон-о'Гротса до Лендс-Энда, ударяя по мячам для гольфа на своём пути. |
This brought together speakers from BNSC, the University of Southampton, the University of London, the University of Kent, SIRA, the Defence Research Agency and Advanced System Architectures. | В его работе приняли участие представители БНКЦ, Саутгемптонского университета, Лондонского университета, Кентского университета, СИРА, Управления оборонных исследований и компании "Эдванст Систем Архитекчес". |
Chez Kent has a new resident. | В гостинице "У Кентов" новый постоялец. |
I still don't understand how the Red Queen of the Kent farm knew about the Book of Rau. | Всё равно не понимаю, как Красная Королева с фермы Кентов узнала про Книгу Рау. |
In the 2000s television series Smallville, Annette O'Toole (who previously played Lana Lang in the film Superman III) and John Schneider play Martha and Jonathan Kent respectively. | В сериале 2000-х годов Тайны Смолвиля Аннетт O'Тул (сыгравшая Лану Лэнг в фильме Супермен 3) и Джон Шнайдериграют Марту и Джонатана Кентов. |
Isn't that the Kent farm? | Разве это не ферма Кентов? |
I'm dropping the Kent farm as a proposed site. | Я отказался от фермы Кентов. |
The University of Kent continued to make extensive use of its two-stage light gas gun for hypervelocity impact research. | Кентский университет продолжает широко использовать свою двухступенчатую газовую пушку для изучения столкновений на гиперскоростях. |
Open the door, Spargo, it's the Duke of Kent. | Откройте дверь, Спарго, это - герцог Кентский. |
Representatives of the royal dynasties of Europe, Prince Michael of Kent and Prince Joachim of Denmark, accepted the invitations to visit the great event on the Red Square. | Приглашение посетить грандиозное зрелище на Красной площади приняли представители королевских династий Европы - принц Майкл Кентский и принц Иоахим Датский. |
Nawal Ammar (Kent State University) | Навал Аммар (Кентский университет) |
Kent had already effected a union in Canada by simply abolishing the Moderns, and merging their lodges with those of the Ancients. | Герцог Кентский уже осуществил союз в Канаде, просто упразднив «Современных» и объединив свои ложи с «Древними». |
In early youth he was a servant to the Countess of Kent. | В ранней молодости находился в услужении у графини Кентской. |
The exact replica of those 1993 by Her Royal Highness the Duchess of Kent. | Это точная копия комплекта, изготовленного в 1993-м году для герцогини Кентской. |
Sir John Ponsonby Conroy, 1st Baronet, KCH (21 October 1786 - 2 March 1854) was a British army officer who served as comptroller to the Duchess of Kent and her young daughter, Princess Victoria, the future Queen of the United Kingdom. | Сэр Джон Понсонби Конрой (21 октября 1786 - 2 марта 1854) - британский офицер, служивший при дворе герцогини Кентской и её дочери принцессы Виктории - будущей королевы Великобритании. |
Holding the position of comptroller of the Duchess of Kent's household for the next nineteen years, Conroy also acted as her confidant and political agent, among other roles. | Будучи управляющим домашним хозяйством герцогини Кентской в течение следующих девятнадцати лет, Конрой также стал её доверенным лицом и политическим деятелем. |
Lady Joan Holland (1350-1384), daughter of Thomas Holland, 1st Earl of Kent and Joan of Kent, in London, in May 1366. | на Джоан Холланд (1350-1384), дочери Томаса Холланда, 1-го графа Кента, и Джоан, графини Кентской, в Лондоне, в мае 1366 года. |
In 597, a party of 40 Roman monks and priests landed in Kent. | 597 году группа из сорока римских монахов и св€щенников прибыла в ент. |
You know, I always preferred Kent. | наешь, мне больше нравитс€ ент. |
Like Clark Kent before he ducks into the phone booth. | ак ларк ент перед тем, как войти в телефонную будку. |
Mr. Kent whatever I'm doing is in the best interest of your wife and my father. | Мистер ент. сЄ что € делаю - € делаю в интересах вашей жены и моего отца, поверьте мне. |
Sure, Mr. Kent. | онечно, мистер ент. |
1985 Group on Social Psychology and Law, coordinated by the University of Kent, England. | 1985 год - Группа по социальной психологии и праву, деятельность которой координируется Кентским университетом, Англия. |
For the first few years of his reign he had to face two strong rival kings, Wihtred of Kent and Ine of Wessex. | В течение первых нескольких лет своего царствования ему приходилось сталкиваться с двумя сильными соперничающими королями, Витредом Кентским и Ине Уэссексским. |
On 29 November 1934 she attended the wedding at Westminster Abbey of her great-niece Princess Marina of Greece and Denmark to Prince George, Duke of Kent. | 29 ноября 1934 года она присутствовала на свадьбе в Вестминстерском аббатстве своей внучатой племянницы принцессы Марины Греческой с герцогом Кентским. |
The work has been carried out in conjunction with Century Dynamics, the University of Kent, the University of Cambridge, the Open University, Oxford Brookes University and Cranfield University. | Работа проводилась совместно с компанией Century Dynamics Ltd., Кентским университетом, Кембриджским университетом, Открытым университетом, Оксфордским Брукским университетом и Крэнфилдским университетом. |
Jessica attended Korea Kent Foreign School during her teenage years. | В подростковые годы Джессика посещала Когёа Kent Foreign School. |
DUnit's original code was written by Juanco Anez and is based on JUnit by Kent Beck and Erich Gamma. | Первоначально DUnit был написан Juanco Anez и разрабатывался на основе JUnit в свою очередь написанный Kent Beck и Erich Gamma. |
His business was called the Kent Electric Manufacturing Company, which he began in the back room of his father's machine shop, and from which he sold small electric motors, generators, fans, and later automobile ignition systems. | Компания под названием Kent Electric Manufacturing Company началась с небольшого помещения на заводе отца и продавала небольшие электрические устройства: двигатели, генераторы, вентиляторы, а просзднее - системы зажигания для автомобилей. |
"Sunny South Sam" became a character that embodied the railway, whilst slogans such as "Live in Kent and be content" encouraged commuters to move out from London and patronise the Southern Railway's services. | «Солнечный Южный Сэм» стал символом компании, а слоган «Live in Kent and be content» (Живи в Кенте и будь спокоен) стимулировали людей переезжать из загруженного Лондона в прилегающие графства и пользоваться надёжными поездами компании. |
Kent Staley (2004) describes the historical background to their paper, emphasizing the largely forgotten role of theorists at Nagoya University and the "Nagoya model" they developed. | Кент Стейли (англ. Kent Staley, 2004) описывает историческое происхождение этой работы, подчёркивая почти забытую роль теоретиков Университета Нагои и разработанной ими «Нагойской модели». |
At the University of Kent, work has focused on studying impacts in the laboratory using a two-stage light gas gun to recreate impacts. | В Кентском университете ведется лабораторная работа по изучению соударений с использованием двухступенчатой газовой пушки для воссоздания столкновений. |
The formation of an academic study centre dedicated to political and social cartoons was first discussed at the University of Kent, in 1972. | Идея о создании академического учебного центра, посвященного политическим и социальным карикатурам впервые обсуждалась в Кентском университете в 1972 году. |
In collaborative laboratory work, light gas gun impacts at the University of Kent have been employed to create craters from impacts at 6 km/s. | В ходе совместных лабораторных исследований в Кентском университете для создания кратеров от ударов со скоростью 6 км/с использовалась газовая пушка. |
After watching the footage of the Kent State shootings, | Увидев репортаж о расстреле студентов в Кентском университете, |
Between 1971 and 1991 he organized eleven biennial Keynes Seminars at Keynes College, University of Kent, to commemorate the life and work of John Maynard Keynes. | В 1971-1991 годах организовывает двухлетние семинары в Колледже Кейнса при Кентском университете, чтобы ознаменовать жизнь и работу Джона Мэйнарда Кейнса. |
In 1993 the Kent Masonic Library and Museum Trust became a registered charity No.. | В 1993 году Кентская масонская библиотека и музейный фонд стали зарегистрированной благотворительной организацией под Nº 1018784. |
She grew up together with her sister Isabella, her brother Edward, and their cousin Joan of Kent. | Вместе с ней на попечении Марии были её сестра Изабелла, брат Эдуард и их кузина Джоанна Кентская. |
Long live the Duchess of Kent! | Да здравствует герцогиня Кентская! |
In 1830, the Duchess of Kent and Conroy took Victoria across the centre of England to visit the Malvern Hills, stopping at towns and great country houses along the way. | В 1830 году герцогиня Кентская и Конрой повезли Викторию в путешествие через центр Англии в Малверн-Хиллс, по пути останавливаясь в городах и великих особняках. |
Like her sister-in-law the Duchess of Kent, Sophia fell under the spell of Victoria's comptroller Sir John Conroy and let him manage her money. | Как и герцогиня Кентская, принцесса София попала под влияние сэра Джона Конроя, который стал руководить её финансами. |