Okay, Kent, best guess, is New Hampshire back in play? |
Так, Кент, что думаешь, Нью-Гэмпшир снова в игре? |
As Thomas Kent, my heart belongs to you, but as Viola, the river divides us, and I must marry Wessex a week from Saturday. |
Как Томас Кент всем сердцем я - твоя, но как Виола... между нами бездна... Через неделю, в ту субботу я стану леди Уэссекс. |
Kent, are you trying to say that the test was inconclusive? |
Кент, ты хочешь сказать, что тест не дал результатов? |
Well, you make a great storyteller, Mr. Kent, but not much of a detective. |
Ну, вы хороший рассказчик, мистер Кент, но не очень хороший детектив. |
I'm Kent Brockman and that was "My Two Cents." |
Я Кент Брокман, и это были мои две копейки. |
Kent, clearly you care more about her than you do about me. |
Кент, она явно нравится тебе больше, чем я. |
Where is it you're from again, Miss Kent? |
Напомните мне, откуда вы, мисс Кент? |
Ms. Kent (Canada), speaking on behalf of the sponsors, said that, in paragraph 9, the words "Calls upon" should be replaced by "Requests". |
Г-жа Кент (Канада), выступая от имени авторов, говорит, что в пункте 9 слово «призывают» должно быть заменено словом «просит». |
THAT WON'T BE NECESSARY, MISS KENT. |
Этого не понадобится, мисс Кент. |
MISS KENT, THIS IS DR HORST GOEBEL. |
Мисс Кент, это доктор Хорст Гёбел. |
It's like Clark Kent or Bruce Wayne or Peter Parker. |
Это как Кларк Кент или Брюс Вэйн или Питер Паркер круто |
Kent, why aren't you in the locker room suiting up? |
Кент. Ты почему не в раздевалке, не переодеваешься? |
Kent, we discuss a lot of serious subjects on this show... sad things, frightening things, tragic things. |
Кент, в этой передаче мы обсуждаем множество важных вещей... Печальных вещей, страшных, трагических вещей. |
And that, I take it, is exactly what our young Mr. Kent wanted to hear. |
И это, как я понимаю, как раз то, что хотел услышать юный мистер Кент. |
Maybe it dampens your inhibitions, but... Clark Kent got himself into this situation, okay? |
Может он и срывает у тебя тормоза, но это Кларк Кент попал в такую ситуацию, правда? |
Yes, but, Kent, I did it for us. |
Да, но, Кент, я делал это ради нас. |
Now, you dig a little deeper... but I guarantee you'll find that Clark Kent is not who he says he is. |
И если ты копнешь чуть глубже, я гарантирую, что ты обнаружишь, что Кларк Кент не тот, за кого он себя выдает. |
"What would Don Kent do?" |
"Что бы сделал Дон Кент"? |
So far, I agree. Mr. Kent? |
Пока что я согласен с вами, мистер Кент? |
Of all leading filter cigarettes, Kent filter's best. |
Из всех сигарет с фильтром самый надежный фильтр - у сигарет "Кент". |
Mr. and Mrs. Kent, I have no idea how this could have happened but I'll do everything in my power to find out. |
Мистер и миссис Кент, я понятия не имею как это могло произойти но я сделаю все в своих силах, чтобы это выяснить. |
We'll also have Michael Lloyd and Warren Kent, who deal with the local retailers. |
И у нас таже есть Майкл Ллойд и Уоррен Кент которые имеют дело с местными ретейлерами |
Kent currently lives in Paris with his wife, and contributes articles occasionally to the British and French press, most notably The Guardian. |
Сейчас Кент живет в Париже со своей женой и иногда пишет статьи для британской и французской прессы, в основном для The Guardian. |
In addition, the system is fitted to HMS Cavalier (D73), which is part of the historic ships collection in the Historic Dockyard in Chatham, Kent. |
Кроме того, система установлена на эсминце Cavalier (D73), который является частью коллекции кораблей на Исторической верфи в Чатеме, Кент. |
Kent Staley (2004) describes the historical background to their paper, emphasizing the largely forgotten role of theorists at Nagoya University and the "Nagoya model" they developed. |
Кент Стейли (англ. Kent Staley, 2004) описывает историческое происхождение этой работы, подчёркивая почти забытую роль теоретиков Университета Нагои и разработанной ими «Нагойской модели». |