Her daughter Eanflæd grew up under the protection of her uncle, King Eadbald of Kent. |
Её дочь Энфледа выросла под защитой своего дяди, короля Эдбальда Кентского. |
Matra Marconi Space is leading a consortium comprising the University of Kent and DERA to research improved methods for implementing cost-effective shielding on unmanned spacecraft. |
Компания "Матра Маркони спейс" возглавляет консорциум в составе Кентского университета и ДЕРА, изучающий более совершенные методы обеспечения недорогой защиты для беспилотных космических аппаратов. |
Another research project, which the University of Kent group has recently initiated, concerns hydrocode modelling of impacts. |
Еще один исследовательский проект, недавно начатый группой Кентского университета, касается вопросов моделирования соударений в гидрокоде. |
Along with 38 others including Martin Scorcese, Lauren Bacall and Lord Dickenson, the Third Earl of Kent. |
Как и 38 других, включая от Мартина Скорсезе, Лорэн Бэккол и лорда Дикенсона, графа Кентского третьего. |
The history of the Kent Museum of Freemasonry can be traced to the latter end of the 19th Century. |
История Кентского музея масонства прослеживается до конца 19-го века. |
He has held the title of Duke of Kent for over 76 years, since the death of his father in a plane crash in 1942. |
Получил титул герцога Кентского в семилетнем возрасте, в 1942 году после гибели в авиакатастрофе своего отца Георга. |
The Duke of Kent building at the University of Surrey, Guildford is used as the back-drop for the team's HQ, the ARC (Anomaly Research Centre). |
Здание Эдварда, герцога Кентского в университете Суррея (Гилдфорд) использовалось как штаб квартира Центра по исследованию аномалий. |
Researchers at the University of Kent have tested two new types of sensor and worked on penetration ballistic limits and acoustic signal propagation in targets after impact. |
Научные сотрудники Кентского университета провели испытания двух новых типов датчиков, а также фиксировали баллистические пределы пробития и распространение акустических сигналов в мишенях после столкновения. |
You're probably wondering how I know the Third Earl of Kent. |
Тебе интересно откуда я знаю графа Кентского третьего? |
He and his sons are 3rd, 4th, 5th and 6th in line of succession to the Dukedom of Kent respectively. |
Николас и его сыновья - З-й, 4-й, 5-й и 6-й в линии наследования герцогства Кентского соответственно. |
Alfred says that he has included in his code those laws of Offa, Ine of Wessex and Æthelberht of Kent which he found "most just". |
Альфред говорит, что он включил в свой кодекс те законы Оффы, Ине Уэссекского и Этельберта Кентского, который он нашёл «наиболее справедливыми». |
She was the daughter of King Edwin of Northumbria and Æthelburg, who in turn was the daughter of King Æthelberht of Kent. |
Она была дочерью короля Эдвина Нортумбрийского и Этельбурги, которая в свою очередь была дочерью короля Этельберта Кентского. |
In conjunction with the Unit for Space Sciences at the University of Kent, a programme of tests was performed to compare the response of brittle materials to a range of hypervelocity impact conditions. |
Во взаимодействии с Секцией космических наук Кентского университета была проведена программа испытаний, имевшая целью сопоставить реакцию хрупких материалов на различные условия столкновений на гиперзвуковой скорости. |
The largest student strike in American history took place in May and June 1970, in response to the Kent State shootings and the American invasion of Cambodia. |
Крупнейшая студенческая забастовка в истории США произошла в мае-июне 1970 года в ответ на расстрел студентов Кентского университета и американское вторжение в Камбоджу. |
UNISPACE, the Unit for Space Sciences at the University of Kent, continues to lead the European community in the analysis of spacecraft surfaces retrieved from orbit. |
Секция космических наук Кентского университета (ЮНИСПЕЙС) по-прежнему занимает ведущее место в Европе в области анализа поверхностей космических аппаратов, возвращенных с орбиты на Землю. |
American Legion, Kent State University Alumni Association, John Carroll University Alumni Association, and the Association of Space Explorers. |
Участвовал в таких организациях как: Американский легион, ассоциация выпускников Кентского государственного университета, ассоциация выпускников университета имени Джона Кэрролла, а также в ассоциации исследователей космоса. |
The final union was in the hands of two sons of the King, the Duke of Sussex, the Grand Master of the Moderns, and the Duke of Kent. |
Окончательный союз был в руках двух сыновей короля, герцога Сассекского, великого мастера «Современных» и герцога Кентского. |
Albert claimed that he had no need of a British peerage, writing: "It would almost be a step downwards, for as a Duke of Saxony, I feel myself much higher than a Duke of York or Kent." |
Альберт, утверждавший, что не нуждается в британском пэрстве, писал: «Это был бы шаг назад, и как герцог Саксонии я чувствую себя намного выше герцога Йоркского или Кентского». |
Walsingham was the third son of Sir Thomas Walsingham (1526-1584), an important landowner in Kent, and grandson to Sir Edmund Walsingham, courtier to Henry VIII and later Lieutenant of the Tower of London. |
Уолсингем был третьим сыном в семье сэра Томаса Уолсингема (1526-1584), кентского землевладельца, и внуком сэра Эдмунда Уолсингема, придворного Генриха VIII и лейтенанта Лондонского Тауэра. |
Lord Grantham married Lady Mary Jemima, daughter of Philip Yorke, 2nd Earl of Hardwicke and Jemima Yorke, 2nd Marchioness Grey and 4th Baroness Lucas, granddaughter of Henry Grey, 1st Duke of Kent. |
Лорд Грэнтем женился на Леди Мэри Джемайме Йорк, дочери Филиппа Йорка, 2-го графа Хардвика, и Джемаймы Йорк, 2-й маркизы Грей и 4-й баронессы Лукас, дочери Генри Грея, 1-го герцога Кентского. |
Chancellor of the University of Kent at Canterbury |
Ректор Кентского университета в Кентербери |
In 2005 Surrey-based golfer and member of the Kent Golf Society David Sullivan walked from John o' Groats to Land's End hitting golf balls all the way. |
В 2005 году гольфист Дэвид Салливан из Кентского общества гольфа совершил путешествие от Джон-о'Гротса до Лендс-Энда, ударяя по мячам для гольфа на своём пути. |
The University of Kent group has continued its work on new sensor techniques for deployment in low-Earth orbit, in collaboration with the NASA Orbital Debris Program Office and a consortium of United States institutions. |
Группа Кентского университета совместно с Управлением программы по орбитальному мусору НАСА и консорциумом учреждений Соединенных Штатов продолжает разрабатывать новые технологии датчиков, которые будут размещаться на низкой околоземной орбите. |
Attractions include Parc de la Chute-Montmorency (Montmorency Falls Park), which contains a fortification built in 1759 by James Wolfe and Manoir Montmorency, the home from 1791 to 1794 of Prince Edward, Duke of Kent and Strathearn. |
Достопримечательности включают Парк-де-ла-Шут-Монморанси, в котором находится крепость, построенная в 1759 году Джеймсом Вульфом и Мануа Монморанси, и служившая домом с 1791 по 1794 год для принца Эдуарда, герцога Кентского и Стратэрнского. |
The first demonstration of the squadron's abilities took place on 26 September, when Prince George, Duke of Kent witnessed a demonstration of the fledgling airborne establishment's capabilities: four parachute-drops were conducted, and then two gliders were towed by civilian aircraft. |
Первая демонстрация возможностей эскадрильи состоялась 26 сентября в присутствии герцога Кентского Георга: были совершены четыре парашютных прыжка, два планера были отбуксированы гражданским самолётом. |