Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Kazakhstan - Республики"

Примеры: Kazakhstan - Республики
The survey was conducted in 63 schools in Kazakhstan, in 18 self-governing cities and provincial and local centres and 14 rural district centres. Социологическое исследование проведено в 63 школах республики - в 18 городах республиканского, областного и местного значений и 14 сельских районных центрах.
Head of department SRC ICSD in Kazakhstan Руководитель отделения НИЦ МКУР в Республики Узбекистан
In accordance with the Constitution of Kazakhstan, judicial authority is exercised through civil, criminal, administrative and other legally established forms of judicial procedure (art. 75). В соответствии с Конституцией Республики Казахстан судебная власть осуществляется посредством гражданского, уголовного, административного и иных установленных законом форм судопроизводства (статья 75).
(c) By the civil division of the Supreme Court of Kazakhstan; (с) коллегией по гражданским делам Верховного Суда Республики Казахстан;
The Republic of Uzbekistan's initiative was fully supported by neighbouring States - Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan - on the basis of the Almaty Declaration adopted in February 1997. Инициатива Республики Узбекистан была полностью поддержана соседними государствами - Казахстаном, Кыргызстаном, Таджикистаном и Туркменистаном на основе Алма-Атинской декларации, принятой в феврале 1997 года.
The Code of Criminal Procedure and the Penal Enforcement Code of Kazakhstan regulate the procedure for treating persons held in institutions of the penal correction system. Уголовно-процессуальным, Уголовно-исполнительным кодексами Республики Казахстан регламентированы порядок обращения с лицами, содержащимися в учреждениях уголовно-исполнительной системы.
There are no complaints or petitions regarding the violations of his right to defence or torture addressed to the Kazakhstan courts by the author. Автор не направлял в суды Республики Казахстан никаких обращений или жалоб по поводу нарушений его права на защиту или применения к нему пыток.
There are currently over 4 million women of childbearing age living in Kazakhstan, which amounts to almost 30 percent of the total population. В настоящее время в Казахстане проживает свыше 4 млн. женщин детородного возраста, что составляет почти 30% от общего населения Республики.
The Academy of Public Administration under the President of Kazakhstan works with the higher educational institutions of the Russian Federation's Federal Penitentiary Service in training the staff of prisons and in sharing positive experiences. Академия государственного управления при Президенте Республики Казахстан сотрудничает с высшими учебными заведениями Федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации в части повышения квалификации сотрудников Комитета уголовно-исполнительной системы и передачи положительного опыта.
Each central authority in Kazakhstan has developed a sectoral strategy under which five-year targets have been set, including in the promotion of human rights. Каждым центральным органом Республики Казахстан разработаны отраслевые стратегии, в которых определены цели на 5 лет, в том числе, по вопросам обеспечения прав человека.
The country's schools traditionally organize an essay competition on the theme "Thanks, Mum!", with support from Proctor & Gamble Kazakhstan. В школах республики традиционно проходит конкурс сочинений среди школьников "Спасибо, мама!" при поддержке компании "Проктер энд Гэмбл Казахстан".
The Ministry of Health of Kazakhstan informed that some of the most significant effects of ketamine were psychotic in nature and typically stopped immediately after patients' emergence from anaesthesia. Министерство здравоохранения Республики Казахстан сообщило, что некоторые наиболее существенные последствия использования кетамина являются по своему характеру психотическими и, как правило, немедленно прекращаются после выхода из наркоза.
The Conference was organized by the Government of Kazakhstan in cooperation with, and with financial support from UNECE and UNESCAP. Она была организована Правительством Республики Казахстан в сотрудничестве с, и при финансовой поддержке ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН.
Kazakhstan is divided into 14 oblasts (administrative regions), which are ruled by an Akim (governor) appointed by the President of the Republic. Казахстан разделен на 14 областей (административных регионов), во главе которых стоят акимы (губернаторы), назначаемые Президентом Республики.
The procedure for adopting children from Kazakhstan who have been deprived of parental care is governed by the Marriage and Family Act and the Civil Procedural Code. Порядок усыновления (удочерения) казахстанских детей, оставшихся без попечения родителей, осуществляется в соответствии с Законом "О браке и семье" и Гражданским процессуальным кодексом Республики Казахстан.
The right of every Kazakh citizen to freedom of conscience and religion is covered in paragraphs 143-146 of the initial report of Kazakhstan, considered in 2003. Права каждого гражданина Республики Казахстан на свободу совести и религии отражены в пунктах 143-146 первоначального доклада о выполнении Конвенции в 2003 году.
Every child in Kazakhstan has the right to participate freely in voluntary associations and other types of non-profit organizations and in peaceful assemblies allowed under Kazakh law. В Республике Казахстан каждый ребенок имеет право на добровольное участие в общественных объединениях, а также других формах некоммерческих организаций и мирных собраниях, разрешенных законодательством Республики Казахстан.
The Fund main objective is rising of level of mental health and mental well-being of the population of Kazakhstan. Основной целью Фонда является повышение уровня ментального (психического) здоровья и психического благополучия населения Республики Казахстан.
It carries the right to veto decisions made by KASE bodies on issues of currency regulation and regulation of Kazakhstan government bonds market. Она дает право наложения вето на решения органов KASE по вопросам валютного регулирования и регулирования рынка государственных ценных бумаг Республики Казахстан.
54 respondents were not citizens of Kazakhstan. 54 опрошенных не являются гражданами Республики Казахстан
The Supreme Court conducts investigations to prevent and counter corruption in the judicial system by taking organizational and preventive measures aimed at preventing manifestations of corruption in the judiciary of Kazakhstan. Верховным судом ведется последовательная работа по предупреждению и противодействию коррупции в судебной системе путем принятия мер организационного и профилактического характера, направленных на предупреждение коррупционных проявлений в судейском корпусе Республики.
The Constitution adopted in 1995 states that human rights and freedoms are recognized and guaranteed in Kazakhstan. В принятой в 1995 году Конституции Республики Казахстан провозглашено, что в Республике Казахстан признаются и гарантируются права и свободы человека.
The problem of child disabilities is a topical one in Kazakhstan, as it has tripled in scale in the past 12 years. Проблема детской инвалидности остается актуальной для Республики Казахстан, что определяется ее ростом за последние 12 лет в 3 раза.
In 1997 there were 5,948 deaths from tuberculosis in Kazakhstan, including 1,358 in corrective labour institutions of the Ministry of Internal Affairs. В 1997 году от туберкулеза в Казахстане умерло 5948 больных, среди них - 1358 человек в исправительно-трудовых учреждениях Министерства внутренних дел Республики Казахстан.
Taking account of international experience, the State Secretary issued a decree approving the instructions for registering children who are citizens of Kazakhstan and are adopted by foreigners. С учетом международного опыта разработана и в 2003 году утверждена Приказом Государственного секретаря - Министра иностранных дел Республики Казахстан Инструкция по постановке на учет детей, являющихся гражданами Казахстана, переданных на усыновление иностранцам.