Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Kazakhstan - Республики"

Примеры: Kazakhstan - Республики
7.1 On 22 March 2012, the State party reiterates that the Office of the Prosecutor General of Kazakhstan by a ruling of 23 August 2011 granted the request of the Office of the Prosecutor General of Kyrgyzstan to extradite the author. 7.1 22 марта 2012 года государство-участник вновь указывает, что Генеральная прокуратура Республики Казахстан постановлением от 23 августа 2011 года удовлетворила требование Генеральной прокуратуры Кыргызской Республики о выдаче автора сообщения.
The report was prepared by the Ministry of Internal Affairs of Kazakhstan, in cooperation with the Office of the Procurator-General, the Supreme Court, the National Security Committee and the Ministry of Justice. З) Доклад подготовлен Министерством внутренних дел Республики Казахстан в сотрудничестве с Генеральной прокуратурой, Верховным Судом, Комитетом национальной безопасности и Министерством юстиции Республики Казахстан.
Under article 29 of the Customs Code, while carrying out their duties customs agencies must cooperate with the customs and other agencies of foreign States and international organizations in accordance with the international treaties to which Kazakhstan has acceded. В соответствии со статьей 29 Таможенного Кодекса Республики Казахстан таможенные органы при осуществлении своих функций сотрудничают с таможенными и иными органами иностранных государств и международными организациями в соответствии с международными договорами Республики Казахстан.
AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC KAZAKHSTAN AND THE GOVERNMENT OF KYRGYZ REPUBLIC ON USE INTER-STATE WATER MANAGEMENT'S INSTALLATIONS ON RIVERS CHU AND TALAS Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Кыргызской Республики об использовании водохозяйственных сооружений межгосударственного пользования на реках Чу и Талас
Statements were made by representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela, Algeria, Sudan, Republic of Korea, Honduras, Kuwait, Mozambique, Kazakhstan, Ghana, Kenya, Uruguay, Cameroon and Uganda. С заявлениями выступили представители Боливарианской Республики Венесуэла, Алжира, Судана, Республики Корея, Гондураса, Кувейта, Мозамбика, Казахстана, Ганы, Кении, Уругвая, Камеруна и Уганды.
The Customs Control Committee of the Ministry of Finance of Kazakhstan is the Ministry department responsible for delivering and monitoring customs functions within its terms of reference as a central executive body. Комитет таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан является ведомством Министерства финансов Республики Казахстан, осуществляющим в пределах компетенции центрального исполнительного органа реализационные и контрольные функции в сфере таможенного дела.
The workshop was also attended by representatives of the Financial Intelligence Unit of the former Yugoslav Republic of Macedonia and experts from public prosecutors' offices in, inter alia, Albania, Belarus, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan. В работе практикума также приняли участие представители подразделения финансовой разведки бывшей югославской Республики Македония и эксперты органов прокуратуры, в частности, Албании, Беларуси, Казахстана, бывшей югославской Республики Македония и Узбекистана.
Statements were made by the representatives of Belarus, China, Kazakhstan, the Republic of Korea, Peru, Cuba, Uganda, Japan, India, Viet Nam, Australia, the United Republic of Tanzania, Malaysia, South Africa and San Marino. С заявлениями выступили представители Беларуси, Китая, Казахстана, Республики Корея, Перу, Кубы, Уганды, Японии, Индии, Вьетнама, Австралии, Объединенной Республики Танзания, Южной Африки и Сан-Марино.
The complainant's brother has the opportunity to appeal the rejection in accordance with article 8, paragraphs 1.4 and 1.5, and article 15 of the refugee law and article 280 of the Civil Procedure Code of Kazakhstan. У брата заявителя есть возможность обжаловать отказ в соответствии с пунктами 1.4 и 1.5 статьи 8 и статьей 15 закона о беженцах и статьей 280 Гражданско-процессуального кодекса Республики Казахстан.
The People's Assembly of Kazakhstan Act contributed to this aim when it was adopted in 2008 by fortifying the legal framework for the work of ethnocultural associations and reinforcing the coordinating role of the People's Assembly in the implementation of ethnic policy. Этому, способствует принятый в 2008 году Закон Республики Казахстан "Об Ассамблее народа Казахстана", который укрепил правовую базу деятельности этнокультурных объединений и усилил координирующую роль Ассамблеи народа Казахстана в вопросах реализации этнической политики.
The media in Kazakhstan is structured as follows: news - 45.5 per cent; society and politics - 13.9 per cent; advertising - 19.4 per cent; science - 6.3 per cent; and other - 3.9 per cent. Структура СМИ Республики Казахстан по тематической направленности: информационные - 45,5%, общественно-политические - 13,9%, рекламные - 19,4%, научные - 6,3%, другие - 3,9%.
Comments on the Standards of Training and Certification in Inland Navigation (STCIN) tables annexed to the new Directive to be finalized by September 2013, from Belarus, Kazakhstan, Republic of Moldova, Russian Federation, Serbia and Ukraine. делегации Беларуси, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии и Украины к таблицам для "стандартов обучения и дипломирования во внутреннем судоходстве (СОДВС)", прилагаемым к новой директиве, работа над которой будет завершена к сентябрю 2013 года;
The United Nations Department of Economic and Social Affairs (UNDESA) and the United Nations Population Fund (UNFPA) coordinated and supported the implementation of harmonised surveys on ageing by national statistical offices of Armenia, Kazakhstan, the Republic of Moldova and Tajikistan in 2007-2011. Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций (ДЭСВ ООН) и Фонд народонаселения Организации Объединенных Наций (ЮНФПА) занимались координацией и поддержкой проведенных в 2007-2011 годах национальными статистическими управлениями Армении, Казахстана, Республики Молдова и Таджикистана согласованных обследований по проблемам старения.
Pursuant to the Act of 11 December 2009 on amendments to certain legislative acts of Kazakhstan concerning the provision of qualified legal assistance, additions were made to article 125 of the Code of Criminal Procedure setting out ways to obtain evidence needed for the conduct of a defence. В статью 125 Уголовно-процессуального кодекса в соответствии с Законом Республики Казахстан от 11 декабря 2009 года "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам обеспечения квалифицированной юридической помощью" внесены дополнения, касающиеся возможных путей получения сведений, необходимых для осуществления защиты.
A presidential decree of 14 November 2011 on the information security policy of Kazakhstan through the year 2016 provides for raising the quotient of citizens with access to the Internet to 36.6 per cent. Указ Президента Республики Казахстан от 14 ноября 2011 года «О Концепции информационной безопасности Республики Казахстан до 2016 года» предусматривает увеличение доли граждан, имеющих доступ к сети Интернет до 36,6%.
In particular, requests to extradite a foreign citizen who has been accused or convicted of an offence in a foreign State are considered by the Procurator-General of Kazakhstan or an authorized procurator, whose decision forms the basis for extradition. В частности, требование о выдаче гражданина иностранного государства, обвиняемого в совершении преступления или осужденного на территории иностранного государства, рассматривается Генеральным прокурором Республики Казахстан или уполномоченным прокурором, указания которого являются основанием для исполнения выдачи.
Foreigners and stateless persons held in special facilities enjoy the rights and freedoms and bear the duties established for Kazakh citizens except as otherwise provided by the country's Constitution and laws or the international treaties ratified by Kazakhstan. Иностранцы и лица без гражданства, содержащиеся в специальных учреждениях, пользуются правами и свободами, а также несут обязанности, установленные для граждан Республики Казахстан, если иное не предусмотрено Конституцией Республики Казахстан, законами и международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.
Submitted reports to the Working Group on the Universal Periodic Review regarding Armenia, Canada, Georgia, Malawi, Kazakhstan, the Russian Federation, Thailand, Ukraine and the United Republic of Tanzania Были представлены доклады Рабочей группе по универсальному периодическому обзору в отношении Армении, Канады, Грузии, Малави, Казахстана, Российской Федерации, Таиланда, Украины и Объединенной Республики Танзании.
According to article 3 of the Act on religious activity and religious organizations of 11 October 2011, "religious organizations and citizens of Kazakhstan, foreign nationals and stateless persons are equal before the law, regardless of their religious views". Статья З Закона Республики Казахстан от 11 октября 2011 года "О религиозной деятельности и религиозных объединениях" устанавливает, что "религиозные объединения и граждане Республики Казахстан, иностранцы и лица без гражданства, независимо от отношения к религии равны перед законом".
As at 1 January 2012, 35,000 non-profit organizations were registered in Kazakhstan, including some 20,000 non-governmental organizations (8,099 social organizations, 1,271 associations of legal persons, 4,910 foundations, 3,031 institutions and 820 ethnic and cultural associations). По состоянию на 1 января 2012 года на территории Республики Казахстан зарегистрировано 35 тысяч некоммерческих организаций, в том числе порядка 20 тысяч неправительственных организаций (8099 общественных объединений, 1271 объединение юридических лиц, 4910 фондов, 3031 учреждение, 820 этнокультурных объединений).
At the National Human Rights Centre, the Human Rights Commissioner considers appeals from citizens of Kazakhstan, foreign nationals and stateless persons concerning actions and decisions taken by officials and organizations in violation of rights and freedoms guaranteed by the Constitution and international treaties. Национальный центр по правам человека обеспечивает прием граждан и рассмотрение Уполномоченным по правам человека обращений граждан Республики Казахстан, иностранных граждан и лиц без гражданства на действия и решения должностных лиц и организаций, нарушающих их права и свободы, гарантированные Конституцией и международными договорами.
Appreciating that 47 delegates attended the workshop from 16 different countries: Azerbaijan, Belarus, Canada, Czech Republic, Denmark, Germany, Ireland, Italy, Kazakhstan, Moldova, the Netherlands, Romania, Russian Federation, Switzerland, Ukraine, and United Kingdom. 47 делегатов из 16 различных стран: Азербайджана, Беларуси, Германии, Дании, Ирландии, Италии, Казахстана, Канады, Молдовы, Нидерландов, Российской Федерации, Румынии, Соединенного Королевства, Украины, Чешской Республики и Швейцарии,
In the case of export of the goods mentioned in paragraph 7 of the Rules, the exporter must within five days submit copies of the licences received and proof of export of goods beyond the customs borders of Kazakhstan to the Government agency responsible for nuclear energy use. В случае экспорта продукции, указанной в пункте 7 настоящих Правил, экспортер в 5-дневный срок обязан представить копии полученных лицензий и сведения о фактическом вывозе Продукции за пределы таможенной территории Республики Казахстан в государственный орган Республики Казахстан, ответственный за использование атомной энергии.
Kazakhstan has adopted a whole range of laws dealing primarily with the rights and interests of children (the Children's Rights Act, the Marriage and the Family Act, the Family-type Children's Villages and Young People's Homes Act, and others). Был принят целый комплекс законов, основной сферой применения которых стали права и интересы детей (Законы Республики Казахстан "О правах ребенка в Республике Казахстан", "О браке и семье", "О детских деревнях семейного типа и домах юношества" и др.).
The conference was attended by guests from seven foreign countries, including MPs, representatives of universities and schools of the Kyrgyz Republic, the leading scientists of Kyrgyzstan, Kazakhstan, Uzbekistan and Russia, representatives of international organizations. В конференции приняли участие гости из семи зарубежных стран, в том числе депутаты, представители вузов и школ Кыргызской Республики, ведущие ученые Кыргызстана, Казахстана, Узбекистана и России, представители международных организаций.