Summary statistical yearbook of Kazakhstan, 2007. |
Информационный бюллетень о состоянии окружающей среды Республики Казахстан. Вып 1, 2007. |
Delegations of Armenia, Kazakhstan, Kyrghyzstan, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan expressed their interest in being reviewed next. |
Делегации Армении, Казахстана, Кыргызстана, бывшей Югославской Республики Македонии и Узбекистана выразили свою заинтересованность в том, чтобы следующие обзоры были сделаны по этим странам. |
Its author is Alibek Askarov, a well-known writer, Honored Worker of Kazakhstan, Laureate of State Award, prosaist, essayist. |
Повестку дня заседания определил вопрос - «О роли Общественной палаты в законодательном обеспечении Послания Президента Республики Казахстан Н. А. Назарбаева «Новое десятилетие - новый экономический подъем - новые возможности Казахстана». |
In September 2009 the company NAT Kazakhstan confirmed the status of "Business Partner ORACLE" in 2010. |
В феврале 2009 года компания НАТ Казахстан завершила проект по локализации в соответствии с требованием законодательства Республики Казахстан нового продукта «Управление персоналом», разработанного на основе ERP-системы Microsoft Dynamics AX 4.0. |
As a member of the Kazakhstan delegation he polemicized with representatives of the OSCE in Warsaw repeatedly. |
Отстаивая интересы Республики Казахстан в вопросах избирательного процесса, в составе казахстанской делегации неоднократно совместно со своими коллегами принимал участие в полемике с представителями ОБСЕ в Варшаве, а также в Астане. |
It should be noted that the Majilis (lower house of Parliament) has 107 deputies, of which 9 are elected by the Assembly of Peoples of Kazakhstan. |
Необходимо отметить, что Мажилис Парламента Республики Казахстан состоит из 107 депутатов, из них 9 избираются Ассамблеей народа Казахстана. |
Under Kazakhstan's national legislation, matters covered by the Convention are dealt with by the Supreme Court and the Office of the Procurator-General. |
Согласно национальному законодательству Республики Казахстан Верховный Суд и Генеральная прокуратура имеют юрисдикцию в отношении вопросов, рассматриваемых Конвенцией. |
Back in the Soviet times, Kazakhstan had established a powerful potential of the uranium industry with a well-developed infrastructure and highly skilled cadre. |
На территории Республики Казахстан в советский период был сформирован достаточно мощный с развитой инфраструктурой и высококвалифицированными кадрами промышленный потенциал урановой отрасли. |
Applications to conduct investigations shall be channelled through the Public Prosecutor of Kazakhstan, and applications for judicial proceedings shall be channelled through the Minister of Justice of Kazakhstan. |
Поручение о производстве следственного действия направляется через Генерального Прокурора Республики Казахстан, а судебного действия - Министра юстиции Республики Казахстан, либо соответственно их заместителей, либо через уполномоченных должностных лиц, которые в необходимых случаях обращаются к посредничеству Министерства иностранных дел Республики Казахстан. |
In October 2005, the Ministry of Education and Science, working with the Congress of Youth of Kazakhstan and the Kazakhstan Students' Alliance, carried out a public awareness campaign with the theme "Parents beware: drugs!". |
В октябре 2005 года Министерство образования и науки Республики Казахстан совместно с Конгрессом молодежи и Альянсом студентов Казахстана провело информационно-познавательную акцию "Вниманию родителей - наркотики!". |
These efforts are coordinated primarily through the conduct of the State's policy in the area of information, which was carried out in 2003 by the Khabar Agency, the "Kazakhstan" National Television and Radio Broadcasting Corporation and 52 of Kazakhstan's printed publications. |
Координация этой деятельности осуществляется прежде всего путем размещения государственного заказа на проведение государственной информационной политики, который в 2003 году выполняли Агентство "Хабар", Республиканская телевизионная и радиовещательная корпорация "Казахстан" и 52 печатных издания республики. |
In Kazakhstan, the above-mentioned rights are free from restrictions on the grounds of race, nationality, language, etc. |
Иностранцы и лица без гражданства, независимо от пола, возраста, расовой и национальной принадлежности, постоянно проживающие на территории Республики Казахстан, пользуются правом на пенсионное обеспечение наравне с гражданами Республики Казахстан, если иное не предусмотрено законами и международными договорами. |
Article 20 of the Act states that the President and the Government of Kazakhstan shall take measures for the application of Kazakhstan's international treaties. |
В статье 20 вышеуказанного закона отмечается, что Президент Республики Казахстан и Правительство Республики Казахстан принимают меры по обеспечению выполнения международных договоров Республики Казахстан. |
The constitutional law of 16 December 1991 on national independence proclaimed the national independence of Kazakhstan. |
В соответствии с Конституционным Законом Республики Казахстан от 16 декабря 1991 года "О государственной независимости Республики Казахстан" провозглашена государственная независимость Республики Казахстан. |
Under current domestic law, social services are provided to stateless persons who are permanently resident in Kazakhstan. |
По действующему законодательству Республики Казахстан социальное обеспечение осуществляется лицам без гражданства, постоянно проживающим на территории Республики Казахстан. |
The mandatory subject "Ethics and the psychology of family life" has been introduced into the curricula of Kazakhstan's general education schools. |
В настоящее время в организациях образования республики в общеобразовательных школах работают 4932 заместителя директора по воспитательной работе, 939 психологов. |
It was carried out in Astana at the suggestion of Erzhan Azanov, Bashkortostan Republic representative of Russia Federation trade mission in Kazakhstan Republic. |
Она была организована в Астане по предложению представителя Республики Башкортостан при Торговом представительстве Российской Федерации в Республике Казахстан Ержана Азанова. |
Recently worked as the lawyer "Internews - Kazakhstan", managing faculty of constitutional law KazNPU of name Abai. |
13 августа 2007 года Указом Президента Республики Казахстан назначен Членом Конституционного Совета. |
The government of the Republic pays much attention to development of small and medium-sized businesses. As a result, over 352,000 small-sized firms are operating in Kazakhstan. |
Правительство Республики уделяет большое внимание развитию малого и среднего бизнеса: в Казахстане функционирует более 352 тысяч малых предприятий. |
Quality pf products of AMF Company was highly appreciated by Association of enterprises of furniture and wood-working industry of Kazakhstan Republic and International Exhibition Complex "Atakent-Expo". |
Качество продукции компании AMF было высоко оценено Ассоциацией предприятий мебельной и деревообрабатывающей промышленности Республики Казахстан и Международным Выставочным Комплексом «Атакент-Экспо». |
On 21 and 22 October 1998, the Prime Minister of Kazakhstan, Mr. N. U. Balgimbaev, made an official visit to Georgia. |
С 21 по 22 октября 1998 года в Грузии с официальным визитом находился Премьер-министр Республики Казахстан Н.У. Балгимбаев. |
The Republic's Government agencies and law enforcement bodies have strengthened controls over the output of facilities in Kazakhstan's atomic energy sector. |
Правительственными агентствами и правоохранительными органами Республики усилен контроль за оборотом продукции на объектах атомно-энергетического комплекса Казахстана. |
The mandate of a member of Parliament is terminated if he or she takes up permanent residence outside Kazakhstan, is convicted of a criminal offence or loses Kazakh nationality. |
Право законодательной инициативы принадлежит Президенту Республики Казахстан, депутатам Парламента и Правительству и реализуется исключительно в Мажилисе. |
Teachers at schools in Kazakhstan providing instruction in the Uzbek language take part in various Uzbek language and literature forums in Uzbekistan. |
Учителя школ с узбекским языком обучения Республики Казахстан принимают участие в различных форумах в Узбекистане по родному языку и литературе. |
Under the Information Act, individuals and corporate bodies in Kazakhstan have the right of free access to publicly available State information resources. |
Согласно Закону Республики Казахстан "Об информатизации" физические и юридические лица обладают в Казахстане правом свободного доступа к общедоступным государственным информационным ресурсам. |