Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Kazakhstan - Республики"

Примеры: Kazakhstan - Республики
Departure from Kazakhstan does not entail for a citizen or his or her spouse or close relatives any restriction of the rights guaranteed in the domestic legislation of Kazakhstan or by virtue of the international obligations it has assumed. Выезд гражданина Республики Казахстан из государства не влечет для него, его супруга или близких родственников каких-либо ограничений прав, гарантированных внутренним законодательством и международными обязательствами Казахстана.
Surprise inspections conducted by the Ministry of Labour and Social Welfare in Kazakhstan's southern regions revealed a number of cases in which workers, including children, were recruited for agricultural work in contravention of the law of Kazakhstan. В ходе рейдовых проверок, проводимых Министерством труда и социальной защиты населения в южных регионах республики встречались отдельные факты привлечения трудящихся в том числе детей на сельскохозяйственные работы в нарушение законодательства Республики Казахстан.
This act applies to citizens of Kazakhstan, oralmans and foreigners and stateless persons permanently resident in Kazakhstan. Данный Закон распространяется на граждан Республики Казахстан, оралманов, а также постоянно проживающих на территории Республики Казахстан иностранцев и лиц без гражданства.
Citizens of Kazakhstan, oralmans, persons with refugee status, foreigners and stateless persons permanently resident in Kazakhstan with incomes below the poverty line are entitled to targeted social assistance. При этом право на адресную социальную помощь имеют граждане Республики Казахстан, оралманы, лица, имеющие статус беженца, иностранцы и лица без гражданства, постоянно проживающие в Республике Казахстан, со среднедушевым доходом, не превышающим черты бедности.
Kazakhstan has a unique public institution, the People's Assembly Kazakhstan, which comprises the national-culture associations of all the racial groups living in Kazakh territory. Существует уникальный общественный институт - Ассамблея народа Казахстана, объединяющая национально-культурные объединения всех этносов, проживающих на территории Республики Казахстан.
The State attaches great importance to problems relating to the adoption by foreigners of children who are citizens of Kazakhstan. Государством придается большое значение проблемам усыновления детей, граждан Республики иностранными гражданами.
Generally speaking, abortions are a pressing problem for Kazakhstan. Аборты вообще являются крайне актуальной проблемой для республики.
There is also a systematic foundation to Kazakhstan's humanitarian cooperation with its neighbours. Необходимо отметить, что гуманитарное сотрудничество республики с сопредельными государствами также имеет систематическую основу.
Citizens of Kazakhstan who are minors normally leave the country together with at least one parent, adoptive parent or guardian. Несовершеннолетний гражданин Республики Казахстан, как правило, выезжает из Казахстана совместно хотя бы с одним из родителей, усыновителей, опекунов или попечителей.
Children adopted by foreigners are watched over by Kazakhstan's consulates and embassies in the countries where the adoptive parents live. Контроль за усыновленными иностранными гражданами детьми осуществляется консульствами и посольствами Республики Казахстан в странах проживания усыновителей.
An order from a superior or State official cannot, under Kazakhstan's legislation, be invoked to justify torture. В соответствии с законодательством Республики Казахстан приказ вышестоящего начальника или государственной власти не может служить оправданием пыток.
Kazakhstan's legislation contains no reservations concerning the possibility of using torture in exceptional circumstances. В законодательстве Республики Казахстан не содержится никаких оговорок относительно возможности применения пыток при исключительных обстоятельствах.
In that regard, I should like to point out that Kazakhstan's legislation regarding arms control is continuously being strengthened. В данном контексте следует отметить, что законодательная база Республики Казахстан в сфере контроля за оборотом оружия постоянно совершенствуется.
On this basis, Kazakhstan's criminal legislation provides for punishment in cases of discrimination and the use of torture. Исходя из указанной статьи Конституции, уголовное законодательство Республики Казахстан предусматривает наказание за дискриминацию человека и применение в отношении него пыток.
In other respects, Kazakhstan's legislation considers the problems of the disabled, including women, on a general basis. В остальном, законодательство Республики Казахстан рассматривает проблемы инвалидов, в т. ч. женщин, на общих основаниях.
The issue of discharging the debt for social expenditure is currently being considered by the Government of Kazakhstan. Вопрос погашения задолженности по социальным выплатам в настоящее время решается Правительством Республики Казахстан.
Children adopted by foreigners are monitored by the embassies and consular posts of Kazakhstan. Контроль за детьми, переданными на усыновление иностранцам, осуществляется посольствами и консульскими учреждениями Республики Казахстан.
Individuals or corporations found in violation of the present Act shall bear legal responsibility in accordance with the legislation of Kazakhstan. Лица, виновные в нарушении настоящего Закона, будут нести ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.
The means of transit shall be determined by the Public Prosecutor of Kazakhstan in agreement with the relevant departments. Способ транзитной перевозки определяется Генеральным Прокурором Республики Казахстан по согласованию с соответствующими ведомствами.
They may not be held criminally or administratively liable, remanded in custody or punished in Kazakhstan for acts committed before crossing the State frontier. Они не могут быть привлечены на территории Республики Казахстан к уголовной и административной ответственности, взяты под стражу и подвергнуты наказанию за деяния, совершенные до пересечения государственной границы.
Many families are unaware of the labour rights provided for children in Kazakhstan's labour laws. Многие семьи не знают трудовых прав детей, предусмотренных трудовым законодательством Республики Казахстан.
Kazakhstan's international treaty and other obligations form part of the country's current law. Действующим правом в Республике Казахстан являются нормы международных договорных и иных обязательств республики.
This document on the use of information technology was prepared by the Customs Control Committee of Kazakhstan. Настоящий документ, содержащий информацию об использовании информационных технологий, подготовлен Комитетом таможенного контроля Республики Казахстан.
Kazakhstan has several temperate natural zones: forest steppe, semi-arid and arid. На территории республики представлены природные зоны умеренного пояса - лесостепь, полупустыня и пустыня.
Parliament enacts, amends and supplements legislation and ratifies and denounces Kazakhstan's international treaties. Парламент принимает законы, вносит в них изменения и дополнения, ратифицирует и денонсирует международные договоры республики.