Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Kazakhstan - Республики"

Примеры: Kazakhstan - Республики
Tajikistan aligns itself with the statements made earlier by the representative of the Russian Federation on behalf of the Collective Security Treaty Organization and by the representative of Kazakhstan on behalf of the Shanghai Cooperation Organization. Таджикистан присоединяется к заявлению, с которым ранее выступил представитель Российской Федерации в качестве председателя Организации Договора о коллективной безопасности, а также заявлению представителя Республики Казахстан от имени Шанхайской организации сотрудничества.
Article 3, paragraph 1 (1), of the Counter-Terrorism Act provides that one of the fundamental principles of action against terrorism in Kazakhstan is to abide by the rule of law. Согласно подпункту 1 пункта 1 статьи 3 Закона Республики Казахстан "О противодействии терроризму", одним из основных принципов противодействия терроризму в Республике Казахстан является соблюдение законности.
The meeting was organized by the Kazakhstan International Bureau for Human Rights and Rule of Law in conjunction with the Commission on Human Rights attached to the Office of the President and with support from the United Nations Democracy Fund. Встреча проводилась Казахстанским международным бюро по правам человека и соблюдению законности совместно с Комиссией по правам человека при Президенте Республики Казахстан, а также при поддержке Фонда демократии Организации Объединенных Наций (ФДООН).
Concerning whom a decision has been taken in accordance with legal procedure to deport him or her from Kazakhstan, on the basis of a court ruling on the deportation of a foreign national. в отношении которых в установленном законодательством порядке приняты решения о выдворении из Республики Казахстан - на основании постановления суда о выдворении иностранца.
In 2006 and 2007, in order to implement the plan of measures for the State programme to support NGOs in Kazakhstan, environmental NGOs carried out 10 projects in the context of a government social mandate. В 2006 и 2007 годах во исполнение Плана мероприятий по реализации Программы государственной поддержки неправительственных организаций Республики Казахстан в рамках государственного социального заказа среди неправительственных организаций экологическими НПО выполнено 10 работ.
In 2005, there were no reports of the use of torture in the Kazakhstan's penal correction system in the mass media, and no staff members of the penal correction system were convicted for engaging in torture. За 2005 год материалов, связанных с применением пыток в уголовно-исполнительной системе республики, в средствах массовой информации не наблюдалось, фактов осуждения сотрудников уголовно-исполнительной системы за совершение пыток не выявлено.
The Government of Kazakhstan will approve the Republican Census Commission, whose status and powers will enable it to solve problems effectively, monitor the preparations for and conduct of the census, provide practical assistance in their solution and approve the basic methodological guidelines for the census. Правительством Республики Казахстан будет утверждена Республиканская комиссия содействия переписи, статус и полномочие которого позволит осуществлять оперативное решение проблем и контроля работ при подготовке и проведению переписи, предоставление практической помощи в их решении и утверждении основных методологических положений переписи.
(b) If that is required for protecting the health and morals of the population or for protecting the rights and legal civic interests of Kazakhstan and other persons; б) если это необходимо для охраны здоровья и нравственности населения, защиты прав и законных интересов граждан Республики Казахстан и других лиц;
In accordance with subparagraph 10 of part 1 of article 45 of the Code on Administrative Violations of 30 January 2005 administrative penalties may be applied to physical persons for committing administrative violations: penalties such as administrative expulsion from Kazakhstan of foreigners or persons without citizenship. В соответствии с подпунктом 10) части 1 статьи 45 Кодекса Республики Казахстан от 30 января 2005 года "Об административных правонарушениях" за совершение административных правонарушений к физическому лицу может применяться такое административное взыскание, как административное выдворение за пределы Республики Казахстан иностранца или лица без гражданства.
Article 55 of the law on marriage and the family and article 9 of the law on rights of the child in Kazakhstan establish the right of the child to a given name, a patronymic, a surname and an identity. Статья 55 Закона "О браке и семье" и статья 9 Закона "О правах ребенка в Республики Казахстан" устанавливают право ребенка на имя, отчество и фамилию, на его индивидуальность.
A comprehensive plan for increasing energy efficiency in Kazakhstan between 2012 and 2015 has been adopted by a Government decision. It notes that the required reduction in primary energy demand can be achieved through the following measures: В комплексном плане повышения энергоэффективности Республики Казахстан на 2012-2015 годы, утвержденным Постановлением Правительства Республики Казахстан отмечается, что требуемый размер снижения первичного энергопотребления в стране может быть достигнут за счет реализации следующих мероприятий:
Took note of the progress in implementation of grants by the National Participating Institutions of Belarus, Bulgaria, Croatia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Serbia, Russian Federation, the former Yugoslav Republic of Macedonia, and Ukraine; р) приняла к сведению ход освоения грантов национальными участвующими учреждениями Беларуси, Болгарии, бывшей югославской Республики Македония, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации, Сербии, Украины и Хорватии;
According to article 20 of the law of 30 May 2005 on international agreements to which Kazakhstan is a party, Согласно статье 20 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан",
The following changes have been made pursuant to the Act of 9 November 2011 on amendments to certain legislative acts of Kazakhstan aimed at improving law enforcement and further humanizing the criminal law: Законом Республики Казахстан от 9 ноября 2011 года "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам совершенствования правоохранительной деятельности и дальнейшей гуманизации уголовного законодательства" внесены следующие изменения:
It is important for a multinational country that, as article 7 of the Constitution says: "The State will ensure the creation of suitable conditions or the study and development of the languages of the peoples of Kazakhstan." Важным для многонациональной республики является то, что, как определено статьей 7 Конституции, «Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».
According to article 28 of the law of 19 June 1995 on the legal status of aliens, aliens may be expelled from Kazakhstan: Согласно статье 28 Закона Республики Казахстан "О правовом положении иностранцев" от 19 июня 1995 года, иностранец может быть выдворен за пределы Республики Казахстан:
Citizens may not be deprived of their nationality, their right to change their nationality and may not be exiled from Kazakhstan under any condition; гражданин Республики ни при каких условиях не может быть лишен гражданства, права изменить свое гражданство, а также не может быть изгнан за пределы Казахстана;
Citizens whose sole housing was obtained through a mortgage on a housing mortgage loan and purchased by the local authorities, in accordance with the housing laws of Kazakhstan. гражданам Республики Казахстан, единственное жилище которых являлось предметом ипотеки по ипотечным жилищным займам и приобретено местным исполнительным органом в соответствии с законодательством Республики Казахстан о жилищных отношениях.
(b) In article 133 of the Criminal Code of Kazakhstan, "sale of children" is defined as the buying and selling of minors or other transactions involving their transfer or acquisition; Ь) в статье 133 Уголовного кодекса Республики Казахстан "торговля детьми" определяется как купля-продажа несовершеннолетнего либо совершение иных сделок в отношении несовершеннолетнего в форме его передачи или завладения им;
Activities by a religious association that are prohibited by legislative acts of Kazakhstan, and failure by a religious association to rectify within the prescribed period the violations that led to the suspension of its activities Осуществление религиозным объединением деятельности, запрещенной законодательными актами Республики Казахстан, а равно неустранение религиозным объединением в установленный срок нарушений, послуживших основанием для приостановления его деятельности, -
The Group reviewed the implementation of AoA pilot projects, one for the Republic of Moldova implemented by the Regional Environmental Centre Moldova and one for Kazakhstan and Kyrgyzstan implemented by the Regional Environmental Centre for Central Asia; Группа провела обзор хода осуществления пилотных проектов ОООСЕ - одного проекта для Республики Молдова, который осуществлялся Региональным экологическим центром Молдовы, и одного проекта для Казахстана и Кыргызстана, который осуществлялся Региональным экологическим центром для Центральной Азии;
Population of Kazakhstan, 1990-2000 Численность населения Республики Казахстан за 1990-2000 годы
II. INLAND WATER TRANSPORT IN KAZAKHSTAN ВНУТРЕННИЙ ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
B. Ethnic composition of Kazakhstan В. Национальный состав Республики Казахстан
Central State Museum of Kazakhstan. Центральный государственный музей Республики Казахстан.