Английский - русский
Перевод слова Kazakhstan
Вариант перевода Республики

Примеры в контексте "Kazakhstan - Республики"

Примеры: Kazakhstan - Республики
In 2008, it contributed to the development of new United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) documents in Armenia, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. В 2008 году ЮНИДО внесла свой вклад в разработку новых рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (ЮНДАФ) для Армении, Боснии и Герцеговины, Казахстана, бывшей югославской Республики Македонии, Туркменистана и Узбекистана.
This process has been successfully completed and the resulting documents have been approved by the respective Governments of Armenia, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Uzbekistan. Этот процесс успешно завершен, а подготовленные документы получили одобрение соответствующих правительств Армении, Боснии и Герцеговины, Казахстана, бывшей югославской Республики Македония, Туркменистана и Узбекистана.
In its messages on the situation of constitutional legality in Kazakhstan, heard in Parliament on 20 June 2003 and 29 May 2007, the Council advocated strengthening the Ombudsman's powers where the protection of rights is concerned. В посланиях о состоянии конституционной законности в Республике, озвученных в Парламенте Республики 20 июня 2003 года и 29 мая 2007 года, Конституционный Совет выступает за усиление правозащитных функций Уполномоченного по правам человека.
Kazakhstan's education system has an open structure and offers everyone an opportunity to receive and to supplement his or her education, as necessary, under the formal education arrangements. Структура системы образования Республики Казахстан открыта и представляет возможность каждому получать и дополнять, по мере необходимости, образование в рамках системы формального образования.
(a) Pensions in accordance with the national legislation or the international treaties ratified by Kazakhstan; а) выплату пенсий в соответствии с законодательством Республики Казахстан или международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан;
Also present at the meeting were a number of international experts, high-level judges and representatives of judicial training institutions from Armenia, Azerbaijan, Belarus, France, Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Sweden and United States of America. На совещании также присутствовал ряд международных экспертов, судей высокого уровня и представителей юридических учебных заведений из Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Соединенных Штатов Америки, Франции и Швеции.
Kazakhstan, through the unilateral closure of the second-largest nuclear test site in the world, on 29 August 1991, has become the epicentre of peace, as described by President of the Republic Nursultan Nazarbayev. Казахстан благодаря закрытию 29 августа 1991 года в одностороннем порядке второго крупнейшего в мире полигона для ядерных испытаний превратился в эпицентр мира, как заявил президент Республики Нурсултан Назарбаев.
Officials of the Kazakhstan Ministries of Defence, Internal Affairs and Emergency Situations, the National Security Committee and the Customs Control Committee of the Ministry of Finance attended the seminar. От Казахстана в работе семинара участвовали представители министерств обороны, внутренних дел, чрезвычайных ситуаций, Комитета национальной безопасности и Комитета таможенного контроля министерства финансов Республики Казахстан.
Citizens supporting persons who, in accordance with the legislation of Kazakhstan, have been declared in need of constant care, assistance or supervision граждане, имеющие на содержании лиц, которые в порядке, установленном законодательством Республики Казахстан, признаны нуждающимися в постоянном уходе, помощи или надзоре;
(c) Creating affirmative and sheltered employment for the disabled in accordance with the laws of Kazakhstan. с) создания специальных, а также социальных рабочих мест для трудоустройства инвалидов в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
In the first half of 2009, round tables on oralmans were held with the participation of the regional chairs at all levels of the Committee on Migration of the Ministry of Labour and Social Protection of Kazakhstan. В первом полугодии текущего года с участием территориальных руководителей Комитета по миграции министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан всех звеньев проведены круглые столы по проблемам оралманов.
The delegates from Albania, Croatia, Kazakhstan, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia made presentations on the progress in implementation of grants in their respective countries. Делегаты от Албании, Хорватии, Казахстана, Сербии и бывшей югославской Республики Македония рассказали о прогрессе в деле освоения грантов в своих странах.
Its provisions are aimed at preventing the dissemination in the territory of Kazakhstan, via the media and the Internet, of material that infringes citizens' rights as enshrined in articles 17 and 18 of the Constitution or that propagates political, ethnic or religious extremism. В Законе предусмотрены нормы по предупреждению распространения на территории страны через СМИ и Интернет материалов, нарушающих права граждан, закрепленные в статьях 17, 18 Конституции Республики Казахстан, а также пропагандирующих политический, национальный и религиозный экстремизм.
The President of Kazakhstan is thus not entitled to appoint or dismiss judges except on the recommendation of the Higher Judicial Council, which is made up of representatives of all three branches of power. Таким образом, Президент Республики Казахстан не имеет право назначения и освобождения судей без рекомендации данного органа, в состав которого входят представители всех трех ветвей власти.
Kazakhstan commends the intention of the Democratic People's Republic of Korea to disable facilities at its nuclear complex and provide a complete declaration of all nuclear programmes by the end of this year. Казахстан одобряет намерение Корейской Народно-Демократической Республики демонтировать оборудование на своем ядерном комплексе и сделать полное заявление обо всех своих ядерных программах к концу этого года.
There are grants by formation for the sustainable development, developed within the limits of the international projects both approved by the Ministry of Education and sciences of Republic Kazakhstan, however it is not enough of them. Имеются пособия по образованию для устойчивого развития, разработанные в рамках международных проектов и одобренные Министерством образования и науки Республики Казахстан, однако их очень мало.
Their interest is also the practical implementation of e-business standards to support simplified trade procedures, as noted in requests for cooperation by EurAsEC, the governments of the fYR Macedonia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Serbia and Uzbekistan. Как отмечалось в просьбах о сотрудничестве, поступивших от ЕврАзЭС, правительств бывшей югославской Республики Македонии, Казахстана, Кыргызстана, Сербии и Узбекистана, их интересует и практическое внедрение стандартов электронных деловых операций в подкрепление упрощенных торговых процедур.
The interest of these countries in e-business standards is focused on their practical implementation in support of simplified trade procedures, as stated in requests for cooperation by EurAsEC, the Governments of Kyrgyzstan, Uzbekistan, Kazakhstan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Serbia. Если говорить о стандартах электронных деловых операций, то эти страны интересует главным образом их практическое осуществление с целью использования упрощенных торговых процедур, как это отражено в запросах о содействии со стороны ЕврАзЭС, правительств Кыргызстана, Узбекистана, Казахстана, бывшей югославской Республики Македония и Сербии.
The competent authorities of Belarus, Kazakhstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine may authorize the pusher to carry the mast-head lights and the side lights. Компетентные органы Беларуси, Казахстана, Республики Молдова, Российской Федерации и Украины могут предписывать несение топовых и бортовых огней на толкаче.
Today, in accordance with article 135 of the Environmental Code, 179 voluntary associations involved in environmental protection carry out public environmental monitoring in Kazakhstan. На сегодняшний день в соответствии со статьей 135 Экологического кодекса на территории Республики Казахстан 179 общественных объединений в области охраны окружающей среды осуществляют общественный экологический контроль.
During official visits by the Presidents of the Russian Federation, Kazakhstan and Turkmenistan the question of cooperation was settled at a high international level in bilateral agreements on humanitarian matters, including education. Во время официальных визитов Президентов Российской Федерации, Республики Казахстан в Туркменистан на высоком международном уровне решался вопрос о сотрудничестве в рамках подписанных двусторонних соглашений в гуманитарной сфере, в том числе в сфере образования.
An interactive discussion ensued, during which interventions were made by the representatives of the Republic of Korea, Saudi Arabia, Fiji, the United States of America, Kazakhstan, Australia, China, Pakistan, Qatar, Japan and Thailand. В ходе последующего интерактивного обсуждения с сообщениями выступили представители Республики Корея, Саудовской Аравии, Фиджи, Соединенных Штатов Америки, Казахстана, Австралии, Китая, Пакистана, Катара, Японии и Таиланда.
It also presents more limited information collected from five additional countries that were the subject of the 2004 study: Armenia, Kazakhstan, the Kyrgyz Republic, Moldova, Montenegro and Serbia. В нем также представлена менее полная информация, полученная от еще пяти стран - объектов исследования 2004 года: Армении, Казахстана, Кыргызской Республики, Молдовы и Сербии и Черногории.
Representatives from the following countries have been invited to participate: Armenia, Azerbaijan, Belarus, Croatia, Georgia, Kazakhstan, Republic of Moldova, Serbia and Ukraine. Для участия в совещании были направлены приглашения представителям следующих стран: Азербайджана, Армении, Беларуси, Грузии, Казахстана, Республики Молдова, Сербии, Украины и Хорватии.
Foreign nationals and stateless persons lawfully present in the country have the same right as Kazakh citizens to be founders, members and participants in non-profit organizations, unless otherwise specified by existing laws and the international treaties to which Kazakhstan is a party. Иностранные граждане и лица без гражданства, законно находящиеся в стране, наравне с гражданами Казахстана могут быть учредителями, членами и участниками некоммерческих организаций, за исключением случаев, прямо установленных законами и международными договорами Республики Казахстан.