Английский - русский
Перевод слова Issue
Вариант перевода Выдавать

Примеры в контексте "Issue - Выдавать"

Примеры: Issue - Выдавать
Obligation of the flag State to issue to ships to which it has granted the right to fly its flag documents to that effect. Обязательство государства флага выдавать судам, которым оно предоставляет право плавать под его флагом, соответствующие документы.
Assistant Director Granger has 30 minutes to get his people here - before we issue warrants to bring them in. У помощника директора Грейнджера есть 30 минут, чтобы собрать своих людей здесь, прежде чем мы начнём выдавать ордера, чтобы привести их.
This issue might need to be addressed also in relation to the implementation of the obligation to extradite or prosecute (6). Этот вопрос, возможно, следует рассмотреть также в связи с осуществлением обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование (6).
I am thinking in particular of the issue of visas already mentioned by a number of delegations, which Khartoum is slow to issue. Я имею в виду, в частности, вопрос о визах, уже упоминавшийся рядом делегаций, которые Хартум не спешит выдавать.
With a mission of up to 8,000 persons, plus contractor personnel, the issue of identification cards is also a significant function, made doubly difficult by having to prepare and issue cards to military troops in their deployment areas. При численности Миссии до 8000 человек, не считая персонала, работающего по контрактам, важной функцией является также вопрос об удостоверениях личности, который вдвойне усложняется необходимостью готовить и выдавать удостоверения военнослужащим в районах их развертывания.
The Government could issue a time-limited residence permit to a specific group of aliens in need of temporary protection. Правительство может выдавать ограниченные по времени виды на жительство какой-либо конкретной группе иностранцев, нуждающихся во временной защите.
The MoHA regularly conducts symposia and conferences for the chief district officers, who are authorized to issue citizenship certificates. Министерство внутренних дел регулярно проводит симпозиумы и конференции для старших должностных лиц районов, уполномоченных выдавать свидетельства о гражданстве.
The one-stop shop will shortly be able to issue construction permits. Этот единый центр в скором времени сможет выдавать разрешения на строительство.
It is impossible to issue and monitor the hundreds or thousands of certificates required for large fleets of small containers. Невозможно выдавать сотни или даже тысячи свидетельств для крупных парков малых контейнеров и управлять этим процессом.
A public warehouse operator can only issue warehouse receipts if he is licensed to do so. Оператор склада общего пользования может выдавать складские расписки только в том случае, если он имеет для этого лицензию.
Three countries have approved weighing stations to issue the Certificates. Три страны одобрили перечень станций взвешивания, уполномоченных выдавать такие Сертификаты.
The Government has therefore launched an initiative to issue identity cards and register unrecorded births. В связи с этим правительство выступило с инициативой выдавать удостоверения личности и регистрировать неучтенных новорожденных.
The policy of the United States is to issue visas without charge and promptly. Политика Соединенных Штатов состоит в том, чтобы выдавать визы бесплатно и быстро.
The Government-affiliated Forensic Medicine Institute was the only institution authorized to issue medical certificates documenting acts of torture or ill-treatment. Только Институт судебной медицины, который подчиняется правительству, уполномочен выдавать медицинские справки, свидетельствующие о совершении актов пыток или жестокого обращения.
From March 2011, the Syrian authorities refused to either issue or renew visas of many UNRWA staff. С марта 2011 года многим сотрудникам БАПОР сирийские власти отказывались выдавать визы либо продлевать срок их действия.
However, Member States may still issue certificates to persons 18 years old or older. Однако государства-члены могут, тем не менее, выдавать патенты лицам в возрасте 18 лет или старше.
If satisfactory the inspection body shall issue an authorisation for a period not exceeding three years. Если результаты ревизии являются удовлетворительными, проверяющий орган должен выдавать разрешение на срок не более трех лет.
As a remedy, health facilities started to issue birth certificates so as to facilitate the registration of births. В целях содействия регистрации новорожденных свидетельства о рождении стали выдавать медицинские учреждения.
It covers all diplomatic and consular offices of Bosnia and Herzegovina around the world and border crossings with the authority to issue visas. Она установлена во всех дипломатических и консульских представительствах Боснии и Герцеговины по всему миру, а также на пограничных пунктах, имеющих право выдавать визы.
According to articles 42 and 44 of the Act on Consular Affairs, Estonian consulates can deliver an alien's passport and issue residence permits. Согласно статьям 42 и 44 Закона о консульских отношениях консульства Эстонии могут выписывать паспорт иностранца и выдавать вид на жительство.
The Joint Meeting considered that additional work would be necessary in order to decide on the persons who could issue the gas-freeing certificate. Совещание сочло необходимым провести дополнительную работу с целью определения лиц, которые могут выдавать свидетельство о дегазации.
The police could now issue stay permits to victims for purposes of social integration. Службы полиции могут теперь выдавать им виды на жительство, необходимые для социальной реинтеграции.
A well-established procedure thus enabled the consulate of their country to issue a birth certificate to them immediately. Тем самым хорошо продуманная процедура позволяет консульству их страны немедленно выдавать им свидетельство о рождении.
The Ministry of Foreign Affairs intends to issue new, machine-readable passports that contain biometric data. Министерство иностранных дел намерено выдавать новые паспорта с биометрическими данными, которые могут считываться машиной.
According to the law, there are only 34 designated courts in the country that can issue certificates of nationality. Согласно упомянутому Закону только 34 суда в стране могут выдавать такие свидетельства.