Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательной

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательной"

Примеры: Intelligence - Разведывательной
This arrangement ensures that Samoa is fully "plugged in" to the Pacific regions intelligence network. Такая схема обеспечивает полное «подключение» Самоа к Тихоокеанской региональной разведывательной сети.
The TCU staff receives regular specialist training in intelligence methods and trends from similar agencies in other countries. Сотрудники ГБТП регулярно проходят специализированное обучение методам и практическим навыкам разведывательной работы в аналогичных учреждениях других стран.
Canadian efforts to prevent radicalization and violent extremism extend beyond law enforcement and intelligence work, and are undertaken in close cooperation with our international partners. Канадские усилия по предотвращению радикализации и недопущению насильственного экстремизма выходят за рамки правоприменительной и разведывательной работы и предпринимаются в тесном сотрудничестве с ее международными партнерами.
Vanuatu is a member of the PTCCC and authorities exchange relevant intelligence information. Вануату является членом ТЦКБТП, и власти обмениваются соответствующей разведывательной информацией.
We need to carefully assess the veracity of intelligence information. Нам надо тщательно оценивать достоверность разведывательной информации.
FARC-EP and ELN continued to recruit children for intelligence work, logistical support and direct involvement in hostilities. Как НАО, так и КРВС-НА продолжали вербовать детей для разведывательной деятельности и логистической поддержки, а также для их привлечения к боевым операциям.
States should verify that their security legislation, including their intelligence and counter-intelligence legislation, is not used to impede the work of defenders. Государствам следует удостовериться, что их законы о безопасности, включая законодательство о разведывательной и контрразведывательной деятельности, не используются для препятствования работе правозащитников.
Some claim that my daughter was about to divulge sensitive intelligence information. Кое-кто обвиняет мою дочь в разглашении разведывательной информации.
The Immigration Service exchanges intelligence on immigration matters with the Pacific Immigration Directors Conference based in Suva, Fiji. Иммиграционная служба обменивается разведывательной информацией по иммиграционным вопросам с Конференцией директоров иммиграционных служб стран Тихоокеанского региона, базирующейся в Суве, Фиджи.
There have been cases of boys used for intelligence activities, as informants or as guides for the army. Имеются случаи использования детей для сбора разведывательной информации, в качестве осведомителей или проводников вооруженных сил.
The Administrator of Service National de Renseignements also requested that ONUB provide human rights training for intelligence officers, which began in May. Администратор Национальной разведывательной службы также обратился с просьбой о том, чтобы ОНЮБ обеспечила подготовку сотрудников разведслужбы по вопросам прав человека, которая начнется в мае.
The subcommittees convene periodically to exchange intelligence and logistics information with a view to formulating plans for joint action. Эти подкомитеты периодически проводят заседания для обмена разведывательной информацией и сведениями о материально-техническом обеспечении с целью разработки совместных планов операций.
Military operations are carried out jointly with Transitional Federal Government forces, although the Ethiopian National Defence Force conducts independent intelligence gathering and security-related operations. Военные операции осуществляются совместно с силами переходного федерального правительства, хотя эфиопские национальные силы обороны проводят самостоятельную деятельность по сбору разведывательной информации, а также операции по обеспечению безопасности.
Cooperation between officers of the security services along the borders has made it possible to exchange intelligence on the activities of criminal groups. Благодаря сотрудничеству между представителями служб безопасности в приграничных районах был налажен обмен разведывательной информацией о деятельности преступных группировок.
However, sometimes, for reasons of confidentiality and protection of intelligence sources, evidence cannot be presented in court. Тем не менее, в ряде случаев из соображений конфиденциальности и защиты источников разведывательной информации доказательства не могут быть представлены в суде.
The Directorate of Terrorism, a division of the Intelligence Coordination for Prevention, conducts tactical and operational intelligence work to combat terrorism. Генеральное управление по борьбе с терроризмом, входящее в состав Координационного разведывательного органа по предупреждению, занимается тактической и оперативной разведывательной деятельностью по борьбе с этим преступлением.
The Agreement provides for sharing regional information and intelligence on organized crime and the endorsement of a Regional Organised Counter-Crime Intelligence Sharing System. Этим соглашением предусматривается обмен региональной информацией и разведывательными данными в отношении организованной преступности, а также поддержка региональной организованной системы обмена разведывательной информацией по борьбе с преступностью.
The peace accords also called for creating a civilian intelligence structure within the Ministry of the Interior and the passage of an Intelligence Framework Law that would establish supervision over intelligence bodies and regulate their functions. В Мирных соглашениях также предусматривается создание в рамках министерства внутренних дел структуры гражданской разведывательной службы и принятие рамочного закона о разведывательной службе, в соответствии с которым будет установлен надзор за деятельностью разведывательных органов и осуществляться регулирование их функций.
Continuing and expanded intelligence training programmes through its own intelligence training facility and through cross-training with the armed forces and the national police. продолжение и расширение программ разведывательной подготовки, осуществляемых на базе своего собственного учебного центра разведки и в рамках взаимного обучения в вооруженных силах и в национальной полиции.
The 2001 USA PATRIOT Act expanded intelligence collection authorities under the Foreign Intelligence Surveillance Act (FISA), which regulates electronic surveillance and physical searches conducted to acquire foreign intelligence information. Законом о борьбе с терроризмом 2001 года расширены полномочия по сбору разведывательных данных в соответствии с законом о наблюдении в сфере иностранной разведки, который регулирует электронное наблюдение и физические обыски, проводимые с целью получения иностранной разведывательной информации.
The intensification of the campaign against trafficking and smuggling, including intelligence sharing, has been an important measure undertaken in this area which merits further strengthening. Активизация кампании по пресечению незаконного оборота и контрабанды, включая обмен разведывательной информацией, явилась одной из важных принятых в этом направлении мер, которая требует дальнейшего укрепления.
New Zealand is contributing to international efforts across the full range of diplomatic, legal, financial, humanitarian, intelligence and military activities. Новая Зеландия вносит вклад в международные усилия, предпринимаемые в дипломатической, правовой, финансовой, гуманитарной, разведывательной и военной сферах.
Second, strengthening the collection of intelligence information, including information on proliferation activities, and providing timely and accurate evidence and data to combat these activities. Во-вторых, повышение эффективности сбора разведывательной информации, включая информацию о деятельности, связанной с распространением запрещенных материалов, и предоставление своевременных и достоверных сведений и данных для пресечения подобной деятельности.
In the domain of international law, China has also launched intelligence exchanges and law-enforcement cooperation with other countries, and has effectively halted or combated some illicit trafficking. В сфере международных отношений Китай также начал осуществлять обмен разведывательной информацией и расширять сотрудничество с правоохранительными органами других государств и эффективно предотвращал и пресекал неоднократные попытки незаконного оборота оружия.
Can intelligence data be utilized in criminal investigations? Допускается ли использование разведывательной информации в уголовных расследованиях?