Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательной

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательной"

Примеры: Intelligence - Разведывательной
Then two years later commissioned as a captain in Air Force Intelligence. Два года спустя назначен капитаном разведывательной службы Военно-Воздушных сил.
Reply: The Brazilian Intelligence System will have to respond with regard to anti-terrorist actions. Ответ: Бразильская система разведывательной информации несет ответственность за антитеррористическую деятельность.
Approximately 3,000 Borders Intelligence soldiers have been recruited in this way and deployed in Darfur. Именно таким способом были набраны и размещены в Дарфуре примерно 3000 солдат пограничной разведывательной службы.
A third category of militia includes members of the Popular Defence Forces and Borders Intelligence which have a legislative basis under Sudanese law. Третью категорию ополченцев составляют бойцы НСО и личный состав пограничной разведывательной службы, деятельность которых регулируется суданским законодательством.
In 1994, a parliamentary Intelligence Committee was established to oversee the Agency's work. В 1994 году был учрежден парламентский Комитет по вопросам разведывательной деятельности для осуществления контроля за работой Агентства.
The new Intelligence Law and its corresponding Decree should be enabling in this regard. На это должны быть направлены новый Закон о разведывательной деятельности и соответствующее постановление правительства.
In the report, 27 officers of the State Army, the National Police and State Intelligence were implicated in the above-mentioned disappearances. Согласно докладу, к вышеупомянутым исчезновениям были причастны 27 представителей национальных вооруженных сил, национальной полиции и государственной разведывательной службы.
This specialized Unit has jurisdiction throughout Colombian territory and receives investigative and operational support from various Intelligence and Judicial Police agencies and State authorities. Сфера компетенции этой специальной группы распространяется на всю территорию Колумбии, и различные органы разведывательной службы и судебной полиции и органы государственной власти оказывают ей поддержку в проведении расследований и осуществлении оперативной деятельности.
We published the "Consolidated Guidance to Intelligence Officers and Service Personnel on the Detention and Interviewing of Detainees Overseas, and on the Passing and Receipt of Intelligence Relating to Detainees" on 6 July 2010. 6 июля 2010 года нами было опубликовало "Сводное руководство для сотрудников разведки и личного состава вооруженных сил по задержанию и допросу лиц на иностранной территории и передаче и приему разведывательной информации, касающейся задержанных".
These include violations related to the treatment of (suspected) Hamas affiliates by the Preventive Security Service, the Military Intelligence and the General Intelligence, such as their unlawful arrest and detention, and ill-treatment of political opponents while in detention. В их число входят нарушения, связанные с обращением с (подозреваемыми) сторонниками ХАМАС со стороны сотрудников Службы превентивной безопасности, Военной разведки и Центральной разведывательной службы, таким как их незаконный арест и задержание и дурное обращение с политическими противниками, находящимися в заключении.
Currently, investigative units from the military, the police's Criminal Investigation Department, and the Central Intelligence Organisation are based in Bulawayo to investigate the attack. В настоящее время следственные подразделения из военных, отдела уголовного розыска и Центральной разведывательной организации базируются в Булавайо.
Director-General, Central Intelligence Organization, on behalf of the Chairman of the SADC ad hoc committee on Angola Генеральный директор Центральной разведывательной организации, представлявший Председателя Специального комитета САДК по Анголе
But failing that, if no help is coming, then with the power invested in me by the Unified Intelligence Taskforce I authorize you to take this. Но если помощи не будет, то властью, данной мне разведывательной группой ООН, я передаю вам вот это.
In 1987, they were renamed Special Boat Service, and became part of the United Kingdom Special Forces Group alongside the Special Air Service and 14 Intelligence Company. Она вошла в состав группы войск специального назначения Великобритании наряду с Особой воздушной службой и 14-й разведывательной ротой.
The Committee for Intelligence Coordination, which was established with that aim in mind, met on a weekly basis during the reporting period and produced tangible results in security coordination. Комитет по координации разведывательной деятельности, созданный с учетом этой задачи, проводил в течение отчетного периода еженедельные совещания и добился ощутимых результатов в координации вопросов безопасности.
Intelligence and the use of the 4x4 system is an important start but it needs to be used effectively. Сбор разведывательной информации и использование системы 4х4 являются важным началом, однако такое использование должно быть эффективным.
In addition, the Institute published a paper on "Managing Arms in Peace Processes: Aspects of Psychological Operations and Intelligence". Кроме того, Институт опубликовал издание, посвященное мерам в отношении оружия в контексте мирных процессов: аспекты психологических операций и разведывательной деятельности.
The FBI's capacity to conduct information collection under the Foreign Intelligence Surveillance Act has been enhanced through the passage of the USA Patriot Act. Потенциал ФБР по сбору информации на основании Закона о наблюдении за иностранной разведывательной деятельностью был укреплен посредством принятия Закона USA Patriot.
Two cases concerned students who were reportedly abducted by the Special Armed Forces Intelligence during a demonstration against the establishment of a mobile brigade office in the area. Два случая касались студентов, которые, согласно сообщениям, были похищены сотрудниками специальной разведывательной службы вооруженных сил во время демонстрации, направленной против создания в этом районе одного из пунктов мобильной бригады.
On 13 December 1941 the Adjutant General of the Army issued an order renaming the CIP as the Counter Intelligence Corps, effective from 1 January 1942. 13 декабря 1941 года генерал-адъютант армии издал приказ о переименовании Корпуса разведывательной полиции с 1 января 1942 года в Корпус контрразведки (англ. Counter Intelligence Corps, CIC).
15 February Charles Farr, 59, British civil servant, Chair of Joint Intelligence Committee (since 2015). Фарр, Чарльз (59) - британский государственный деятель, председатель Объединённого разведывательного комитета и глава Объединённой разведывательной организации Великобритании (с 2015).
It has also established a Department of Investigation, Intelligence and Prosecution and relocated anti-corruption prosecutors from the Office of the Attorney General to the Commission. Кроме того, Комиссия создала департамент по проведению расследований, сбору и анализу разведывательной информации и по судебному преследованию нарушителей, а также перевела из состава Генеральной прокуратуры в структуру Комиссии обвинителей по делам о коррупции.
Each request for review must be submitted to the Ministry of Finance, which transfers the request without delay to the Ministerial Committee on Intelligence and Security for consideration within 30 days. Каждое ходатайство о пересмотре должно направляться министру финансов, который незамедлительно препровождает его для рассмотрения в 30-дневный срок Комитету министров по вопросам разведывательной информации и безопасности.
The Prime Minister was then required to report to the Parliamentary Intelligence and Security Committee on the renewal of any such designation, decisions which were again subject to judicial review. После чего премьер-министр сообщает парламентскому Комитету по разведывательной службе и безопасности о случаях возобновлении такого статуса, но и эти решения подлежат пересмотру в судебном порядке.
And then, this time last year, Obama announced that he was going to change his vote on FISA, The Foreign Intelligence Surveillance Act. А потом, ровно год назад, Обама объявил, что будет голосовать по-другому при принятии FISA - Акт о разведывательной деятельности в отношении действий иностранных государств.