British intelligence isn't here to arrest me. |
Британская разведка здесь не для того, чтобы меня арестовать. |
Our intelligence says he's gone skiing. |
Наша разведка сообщает, что он отправился кататься на лыжах. |
Through the Programme, the Office promotes cooperation among law enforcement agencies, including on profiling and intelligence. |
В рамках этой программы Управление содействует развитию сотрудничества между правоохранительными органами, в том числе в таких областях, как профилирование и разведка. |
That support is calibrated to the areas of planning, intelligence, logistics, air support and medical evacuation functions. |
Поддержка будет оказываться в таких областях, как планирование, разведка, логистика, воздушная поддержка и медицинская эвакуация. |
In its work with the fielded forces, ISAF seeks to close remaining capability gaps in critical areas such as aviation, intelligence and logistics. |
В развернутых подразделениях МССБ стремятся ликвидировать сохраняющиеся недостатки в таких важнейших сферах, как авиация, разведка и тыловое обеспечение. |
The most popular course continued to be "Principles of e-government", followed by "Strategic intelligence". |
Наиболее популярным курсом продолжал оставаться курс «Принципы электронного правительства», за которым следовал курс «Стратегическая разведка». |
This intelligence could help bring wrongly imprisoned Americans home. |
Разведка могла бы помочь вернуть невинно осужденных американцев обратно домой. |
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. |
Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов. |
Mr. Ambassador, our intelligence has confirmed the insurgency is broken. |
Господин посол, наша разведка подтвердила, что мятеж подавлен. |
Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York. |
Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке. |
But German intelligence suggests it was Karakurt acting on orders from the SVR. |
Но немецкая разведка предполагает, что это Каракурт действовал по приказу СВР РФ. |
American intelligence, always betraying each other. |
Американская разведка, всегда предаете своих. |
Well, the President doesn't need a commission to find out where the failure of intelligence happened. |
Президенту не нужна комиссия, чтобы узнать, где облажалась разведка. |
Our intelligence suggests that Ramsey will be transported by an armed motorcade through the Caucasus mountain range. |
Разведка считает, что Рамси будут перевозить... через Кавказские горы в составе вооружённой колонны. |
During the Second World War, Allied intelligence was able to identify specific German telegraph operators by their fists. |
Во время второй мировой войны разведка стран-созников могла идентифицировать немецких телеграфистов по одному их почерку. |
We suffered a massive intelligence failure yesterday. |
Сегодня наша разведка потерпела серьёзное поражение. |
Now, our intelligence suggests that you will be taken here, to Kim Jong-un's personal compound. |
Далее, наша разведка предполагает что вас примут здесь и отвезут в личную резиденцию Ким Чен Ына. |
MI5 intelligence has confirmed the Irish Kings are planning a trip stateside. |
Разведка Ми-5 подтвердила, что Ирландские Короли планируют поездку в Штаты. |
NSA intel confirms that Pakistani intelligence paid $50 million to... |
Информация с АНБ подтверждает, что разведка Пакистана заплатила 50 миллионов долларов... |
Covert intelligence, at the most basic level, is a type of weapon. |
Скрытая разведка в своей основе - это вид оружия. |
A made-up one, as far as the intelligence community's concerned, the stuff of legend... |
Выдуманный, насколько разведка знает, что-то вроде легенды... |
We need clean intelligence, Abed. |
Нам нужна только разведка, Эбед. |
And the owl is Eva, intelligence and analysis. |
Сову зовут Ева, на ней разведка и анализ. |
You want your intelligence head focused, at his best. |
Вы хотите, чтобы Ваша разведка велась целенаправленно и он лучший. |
This morning, Spanish intelligence detained a Canadian couple who were trying to enter Barcelona from Livorno. |
Испанская разведка задержала канадскую пару, которая пыталась въехать в Барселону из Ливорно. |