Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведка

Примеры в контексте "Intelligence - Разведка"

Примеры: Intelligence - Разведка
British intelligence isn't here to arrest me. Британская разведка здесь не для того, чтобы меня арестовать.
Our intelligence says he's gone skiing. Наша разведка сообщает, что он отправился кататься на лыжах.
Through the Programme, the Office promotes cooperation among law enforcement agencies, including on profiling and intelligence. В рамках этой программы Управление содействует развитию сотрудничества между правоохранительными органами, в том числе в таких областях, как профилирование и разведка.
That support is calibrated to the areas of planning, intelligence, logistics, air support and medical evacuation functions. Поддержка будет оказываться в таких областях, как планирование, разведка, логистика, воздушная поддержка и медицинская эвакуация.
In its work with the fielded forces, ISAF seeks to close remaining capability gaps in critical areas such as aviation, intelligence and logistics. В развернутых подразделениях МССБ стремятся ликвидировать сохраняющиеся недостатки в таких важнейших сферах, как авиация, разведка и тыловое обеспечение.
The most popular course continued to be "Principles of e-government", followed by "Strategic intelligence". Наиболее популярным курсом продолжал оставаться курс «Принципы электронного правительства», за которым следовал курс «Стратегическая разведка».
This intelligence could help bring wrongly imprisoned Americans home. Разведка могла бы помочь вернуть невинно осужденных американцев обратно домой.
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов.
Mr. Ambassador, our intelligence has confirmed the insurgency is broken. Господин посол, наша разведка подтвердила, что мятеж подавлен.
Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York. Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке.
But German intelligence suggests it was Karakurt acting on orders from the SVR. Но немецкая разведка предполагает, что это Каракурт действовал по приказу СВР РФ.
American intelligence, always betraying each other. Американская разведка, всегда предаете своих.
Well, the President doesn't need a commission to find out where the failure of intelligence happened. Президенту не нужна комиссия, чтобы узнать, где облажалась разведка.
Our intelligence suggests that Ramsey will be transported by an armed motorcade through the Caucasus mountain range. Разведка считает, что Рамси будут перевозить... через Кавказские горы в составе вооружённой колонны.
During the Second World War, Allied intelligence was able to identify specific German telegraph operators by their fists. Во время второй мировой войны разведка стран-созников могла идентифицировать немецких телеграфистов по одному их почерку.
We suffered a massive intelligence failure yesterday. Сегодня наша разведка потерпела серьёзное поражение.
Now, our intelligence suggests that you will be taken here, to Kim Jong-un's personal compound. Далее, наша разведка предполагает что вас примут здесь и отвезут в личную резиденцию Ким Чен Ына.
MI5 intelligence has confirmed the Irish Kings are planning a trip stateside. Разведка Ми-5 подтвердила, что Ирландские Короли планируют поездку в Штаты.
NSA intel confirms that Pakistani intelligence paid $50 million to... Информация с АНБ подтверждает, что разведка Пакистана заплатила 50 миллионов долларов...
Covert intelligence, at the most basic level, is a type of weapon. Скрытая разведка в своей основе - это вид оружия.
A made-up one, as far as the intelligence community's concerned, the stuff of legend... Выдуманный, насколько разведка знает, что-то вроде легенды...
We need clean intelligence, Abed. Нам нужна только разведка, Эбед.
And the owl is Eva, intelligence and analysis. Сову зовут Ева, на ней разведка и анализ.
You want your intelligence head focused, at his best. Вы хотите, чтобы Ваша разведка велась целенаправленно и он лучший.
This morning, Spanish intelligence detained a Canadian couple who were trying to enter Barcelona from Livorno. Испанская разведка задержала канадскую пару, которая пыталась въехать в Барселону из Ливорно.